Icono del menú
Menú Icono de cierre

¿Qué significa la palabra japonesa "sasemasu"? Uso comercial y frases de ejemplo explicadas.

Este sitio web presenta productos a través de un programa de afiliados.


日本人は、謝るときや、店員さんを呼ぶとき、お願いするときなど色々なシーンで「すみません(sumimasen)」や「どうもすみません(doumo sumimasen)」を使います。

日本語を勉強中の外国人にとって、「どうして今謝ったの?」「今のは、ありがとうじゃないの?」と不思議に思うことも多いのではないでしょうか?

そこで、今回は「すみません」の意味や使い方、発音を詳しく解説していきます。

記事の最後には、例文を用いて「すみません」の使い方を実際に学んでいきます。「すみません」をマスターして自然な日本語を話せるようになりましょう!

Goandup Picks ¡Haga clic aquí para ver los artículos recomendados!

「すみません」の3つの意味

日本人がよく使う「すみません(sumimasen)」には、大きく分けて3つの意味があります。

  • ごめんなさい(謝罪)
  • ありがとう(感謝)
  • ちょっといいですか(呼びかけ)

すみませんの意味① ごめんなさい(謝罪)

「すみません」を直訳すると「ごめんなさい」という意味になります。

道で誰かにぶつかってしまったときや、待ち合わせに遅刻してしまったときの「すみません」は謝罪の意味です。

!注意!

すみませんは、小さな間違いや失敗のときにのみ使います。

重大な間違いや失敗をしてしまったときは、「すみません」ではなく「申し訳ございません」を使いましょう。

すみませんの意味② ありがとう(感謝)

「すみません」という言葉には「ありがとう」という意味もあります。

落とし物を拾ってくれたときや、お土産をもらったときの「すみません」には、「ありがとう」という感謝の気持ちが込められています。

すみませんの意味③ ちょっといいですか(呼びかけ)

「すみません」は、人を呼び止めるときにつかう「あのう」と同じように使うことができます。

道を尋ねたいときや、スーパーで売り物の場所を聞きたいとき、レストランで注文したいときになどは、まず「すみません」と呼びかけてから話します。

Otros.

その他にも、「すみません」は、注目を集めたいときや、お願いするときなどにも使います。

特に、お願いするときは「すみません、〇〇してくれませんか?」というように、お願いの前に「すみません」を入れるだけでも良い印象になります。

日本語「すみません」に当たる英語表現

「すみません」はシーンごとに英訳が変わります。

  • I’m sorry.
  • Thank you.
  • Excuse me.
  • Can you (do) 〜 ?

【謝罪】I’m sorry.

すみませんは、謝罪のなかでも軽い(深刻ではない)謝罪が当てはまります。

「すみません」を直訳すると「I’m sorry.」ですが、それ以外にも、「Pardon me?」「I beg your pardon.」「My bad.」と英訳することもできます。

【感謝】Thank you.

すみませんには、感謝の意味があるため「Thank you.」と英訳することができます。

その他にも、「Thank you for~」「Thanks! 」などと英訳できます。

【呼びかけ】Excuse me.

店員さんに話しかけるときのすみませんは、「Excuse me.」と英訳できます。

【お願い】Can you (do) 〜 ?

「すみません、〇〇してもらえますか?」のように、お願いするときは「Can you (do) 〜 ?」と英訳できます。

「すみません」「すいません」の違いとビジネスでの注意点

日本人が「すいません(suimasen)」と言っているのを聞いたことはありませんか?「すみません」が発音しやすいように変化したのが、「すいません(suimasen)」です。「すいません」の他にも、地域によって「すんません(sunmasen)」などの表現も存在します。

いずれも、話し言葉にのみ使われる口語なので、文章やメールなどに使う場合は「すみません」を使用しましょう。また、「すいません」は「すみません」よりもフランクな印象があります。正しい言葉遣いは「すみません(sumimasen)」です。

日本語を勉強中の外国人の方は、意識的に「すみません」を使用しましょう。特に、謝罪のときは「すいません」ではなく「すみません」を使ったほうが印象が良いです。

ただし、ビジネスシーンでは「すみません」を使わず、「申し訳ございません」で謝罪し、「ありがとうございます」で感謝を示し、「恐れ入りますが」でお願いをするなど、場面に応じた適切な敬語を使うすることが求められます。

【意味別】「すみません」の使い方と例文

それでは、実際に「すみません」の使い方を学んでいきましょう。

1. 謝罪の「すみません」

scene1 道で人にぶつかってしまったとき

すみません。大丈夫ですか?(sumimasen daijyoubu desuka?)
英訳:I’m sorry. Are you all right?

 ⇒大丈夫ですよ。(daijyoubu desuyo.)
英訳:I’m  all right.

scene2 電話に出られなかったとき

電話に出られなくてすみません。(dennwani derarenakute sumimasen.)
英訳:I’m sorry I didn’t answer your call.

scene3 待ち合わせに遅刻したとき

遅れてしまい、どうもすみません。(okuretesimai doumosumimasen.)
英訳:I’m sorry for being late.

2. 感謝の「すみません」

scene1 お土産をもらったとき

これは北海道のお土産です。どうぞ。(korewa hokkaido no omiyagedesu. douzo.)
英訳:This is a little something I got for you from Hokkaido.

⇒わー!どうもすみません。うれしいです。(wa-! doumosumimasen. ureshiidesu.)
英訳:Thank you. I am happy.

scene2 落とし物を拾ってもらったとき

これ落しましたか?(kore otosimasitaka?)
英訳:Did you drop this?

⇒あ、すみません。(a, sumimasen.)
英訳:Thank you.

3. 呼びかけの「すみません」

scene1 レストランで店員さんを呼ぶとき

すみません。(sumimasen.)
英訳:Excuse me.

scene2 道を尋ねる

すみませんが、図書館への道を教えていただけませんか?(sumimasenga,tosyokaneno michinoriwo osiete itadakemasenka?)
英訳:Excuse me, could you tell me the way to the library?

scene3 満員電車などで道をあけてもらいたいとき

すみません、通してください。(sumimasen,toositekudasai.)
英訳:Excuse me.

Quieres seguir estudiando en una escuela de japonés

La lengua japonesa atrae la atención de todo el mundo por su riqueza expresiva y su profunda cultura. Desde el cine, la música y la literatura hasta la conversación cotidiana, aprender japonés no es solo una forma de adquirir un nuevo idioma, sino también una puerta a una comprensión cultural más profunda y una perspectiva más amplia.

Para aquellos que desean aprender japonés más seriamente, acceder a la educación superior en Japón o encontrar un trabajo en Japón, llevar sus conocimientos de japonés al siguiente nivel es el primer paso para convertir sus sueños en realidad. Hay aproximadamente 700 escuelas de japonés en Japón con una gran variedad de características, pero no es fácil elegir la mejor escuela para ti.

Por lo tanto, haremos todo lo posible para ayudarte a elegir la escuela de japonés perfecta para hacer realidad tus metas y sueños. Si tienes alguna pregunta o duda sobre las escuelas de japonés, no dudes en ponerte en contacto con nosotros a través del siguiente formulario.

Le proporcionaremos el mejor apoyo para sus objetivos de aprendizaje del idioma japonés. Esperamos que nuestro apoyo haga que su estudio del idioma japonés sea más satisfactorio y fructífero.

    Nombre*
    Nombre y apellidos*
    género*
    Fecha de nacimiento*
    Dirección (actual)*
    nacionalidad*
    Número de teléfono*
    dirección de correo electrónico*
    edad*
    última formación académica*
    Curso preferido.*
    Hora preferida de admisión.*
    Tipo de visado.*
    credenciales
    Certificados (pasaporte, documento de identidad, diploma, CV, currículum vítae: un máximo de cinco en total)*
    Por favor, seleccione los factores clave que son importantes para usted a la hora de elegir una escuela de japonés.
    (Opción múltiple)*
    Qué preguntar en las consultas gratuitas de las academias de japonés
    (opcional)
    La información personal que proporcione se utilizará de acuerdo con la "Privacy Policy". También podremos enviarle correos electrónicos informativos, incluidos anuncios, a la dirección de correo electrónico que nos haya facilitado.

    resumen

    今回は、「すみません」の意味や使い方を詳しく解説しました。

    日本人が1日に何度も言う「すみません」には、ごめんなさい以外にも、感謝や呼びかけなど色々な意味があります。

    外国人には少しややこしく感じるかもしれませんが、日本に慣れてくると「すみません」が自然と出てくるはずです。

    「すみません」をしっかりマスターして、自然な日本語を話せるようになりましょう!


  • En Goandup seguiremos promocionando los atractivos de Japón en todo el mundo.

  • Si este artículo le ha resultado útil o le ha gustado de algún modo, le agradeceríamos su apoyo para financiar nuestras operaciones.

  • Le agradeceríamos que donara cualquier cantidad a través del siguiente enlace de PayPal.
    ▶️ paypal.me/goandup


  • Artículos relacionados.

    Selecciones de Goandup para expatriados. > Aprender japonés > Japonés básico y conversación cotidiana > ¿Qué significa la palabra japonesa "sasemasu"? Uso comercial y frases de ejemplo explicadas.