¿Qué significa tebentou en el mundo de los negocios? Frases de ejemplo, paráfrasis y expresiones en inglés explicadas.
¿Alguna vez le ha confundido la palabra "tebentou" (手弁当), que se oye a menudo en situaciones comerciales japonesas, porque no sabe lo que significa? Esta expresión se utiliza con frecuencia en situaciones de negocios, así como en conversaciones cotidianas. Sin embargo, su significado y uso pueden resultar difíciles de entender con sólo oírla.
En este artículo, presentaremos en detalle qué significa exactamente "tebento" y en qué contexto se utiliza, así como su uso, frases de ejemplo, expresiones parafraseadas y cómo se expresa en inglés. Comprender esta expresión única en la cultura empresarial japonesa le ayudará a comunicarse con mayor fluidez.
▼Goandup Picks ¡Haga clic aquí para ver los artículos recomendados!
- ¡Imprescindible antes de estudiar en el extranjero! Goandup Nihongo+, un servicio online de aprendizaje de japonés.
- En esta sección se presentan los servicios para extranjeros que desean estudiar en Japón o mejorar sus conocimientos de japonés para aprender japonés en línea.
- Goandup Comunidad de salones para extranjeros residentes en Japón.
- Esta sección presenta las comunidades en línea donde los extranjeros que viven en Japón pueden intercambiar información e interactuar entre sí para apoyar su vida en Japón.
- Goandup Study apoya a los extranjeros que quieren estudiar en Japón.
- Esta sección presenta el apoyo a los estudios en el extranjero, que ofrece apoyo integral a los extranjeros que desean estudiar en Japón, desde la preparación para el estudio hasta la vida en Japón.
- ¿Dónde puedo comprar una tarjeta SIM de prepago en Japón? Incluye las tarjetas SIM recomendadas para extranjeros.
- Cómo comprar una SIM de prepago y qué tarjetas SIM son adecuadas para extranjeros.
- [Conservado] ¡Una guía completa de Wi-Fi de bolsillo en Japón para extranjeros!
- En esta sección se explica cómo elegir un Wi-Fi de bolsillo y se recomiendan productos que pueden utilizarse cómodamente en Japón.
- Guía completa para encontrar trabajo en Japón Empleo, cambio de trabajo y trabajo a tiempo parcial para extranjeros
- Información completa para extranjeros que quieran trabajar en Japón, incluido cómo buscar trabajo y sitios de empleo recomendados.
¿Cuáles son los dos significados de "hand-me-downs"?
Al encontrar el término "tebento" en el mundo empresarial japonés, mucha gente ladea la cabeza y se pregunta de qué demonios se trata. Quizá se pregunten por qué "obento" es de repente relevante en una conversación de negocios.
De hecho, hay un significado superficial y otro más profundo de "hand-me-down", que se utiliza a menudo en el mundo de los negocios. Cuando se utiliza esta expresión en los negocios, es necesario entender su significado correcto.
1. "Almuerzos preparados por uno mismo".
Cuando la gente piensa en "tebento", lo primero que le viene a la mente es un "bento casero" literal, una comida cocinada y empaquetada en una caja bento por uno mismo. En este sentido, se refiere a una comida preparada con amor y cuidado por las propias manos, lo que es fácil de entender para todos.
2. "Trabajar sin cobrar" y "Ayudar pagando lo propio"
Más interesante es el uso figurado de "mano a mano", que se oye a menudo en los negocios. Utilizada para significar "hacer algo por cuenta propia" o "trabajar sin remuneración", la expresión "mano a mano" describe una actitud de contribuir a un proyecto por cuenta propia.
◆Para más información sobre el japonés comercial, ¡consulta los siguientes artículos!
- [¿Qué significa 「逆に」? Tesauros y frases de ejemplo.
- Explicación del significado del término comercial "de barril". ¿Es diferente de cerveza de barril?
- ¿Qué significa "déjalo" y cómo se utiliza? Y frases de ejemplo para situaciones de negocios.
- ¿Qué significa 「ざっくり」 y cómo se utiliza? También incluye expresiones para situaciones comerciales
- ¿Qué significa "culo" en una conversación de negocios?
- ¿Qué significa business x japonés 「たたき台」? Explicación + frases de ejemplo
Expresiones inglesas que corresponden a 'hand-me-downs'.
A continuación, veamos cómo se expresa "comida casera" en inglés.
1. para almuerzos para llevar preparados por uno mismo
La traducción literal es "fiambrera". Es una expresión que todo el mundo puede entender fácilmente.
2. cuando se refiere a la ayuda no compensada en las empresas
 "Trabajo voluntario" significa trabajar voluntariamente y sin remuneración. Esta expresión se aproxima a la connotación empresarial de "limosna".
La expresión "trabajar sin cobrar" significa literalmente "trabajar sin remuneración", lo que también tiene un matiz similar a "dar limosna". Sin embargo, esta expresión no incluye el matiz de voluntariedad.
Ejemplos de frases con 'hand-picked' en negocios.
Para ayudarte a visualizar el uso específico de 'tebento', veamos algunas frases de ejemplo de la vida real.
1. Si trae su propio almuerzo para llevar
Hoy he traído mi propio almuerzo a la oficina".
En esta frase, nos referimos a un almuerzo preparado y traído por uno mismo. Se trata de un uso muy literal del término "comida preparada a mano".
2. cuando se refiere a la ayuda no compensada en las empresas
'Ese proyecto es algo en lo que todos trabajamos mano a mano'.
Aquí, "echar una mano" se utiliza en situaciones en las que uno ayuda voluntaria y gratuitamente en una tarea. El punto clave es que esta expresión se utiliza cuando uno levanta activamente la mano para contribuir, por lo que no se le está ordenando y obligando a ayudar, sino cuando uno mismo ayuda voluntariamente.
Paráfrasis y tesauros para "almuerzo empaquetado a mano".
Explora otras palabras que tengan un significado similar a "cesta de la compra" y otras expresiones que describan situaciones parecidas.
1.'Lo pagaré yo mismo'.
Pagar con su propio dinero" significa pagar algo con su propio dinero. Se utiliza, por ejemplo, cuando una persona corre con los gastos de un proyecto empresarial. Esta expresión tiene un matiz similar a "pagar con la mano", en el sentido de que uno mismo corre con los gastos, pero la atención se centra sobre todo en la carga financiera.
2. "Voluntarios".
En general, "voluntariado" se refiere a actividades voluntarias realizadas sin esperar remuneración. En un contexto empresarial, puede utilizarse de forma similar a "ayudar de forma voluntaria". El término es especialmente apropiado cuando se quiere destacar la voluntad de hacer algo por iniciativa propia.
3. "Trabajar sin cobrar".
La expresión "trabajar sin cobrar" también se acerca al significado de "a dedo". Esta expresión describe directamente una situación en la que se trabaja sin recibir ninguna remuneración o salario. La expresión también puede utilizarse cuando se contribuye voluntariamente a un proyecto empresarial.
Quieres seguir estudiando en una escuela de japonés
La lengua japonesa atrae la atención de todo el mundo por su riqueza expresiva y su profunda cultura. Desde el cine, la música y la literatura hasta la conversación cotidiana, aprender japonés no es solo una forma de adquirir un nuevo idioma, sino también una puerta a una comprensión cultural más profunda y una perspectiva más amplia.
Para aquellos que desean aprender japonés más seriamente, acceder a la educación superior en Japón o encontrar un trabajo en Japón, llevar sus conocimientos de japonés al siguiente nivel es el primer paso para convertir sus sueños en realidad. Hay aproximadamente 700 escuelas de japonés en Japón con una gran variedad de características, pero no es fácil elegir la mejor escuela para ti.
Por lo tanto, haremos todo lo posible para ayudarte a elegir la escuela de japonés perfecta para hacer realidad tus metas y sueños. Si tienes alguna pregunta o duda sobre las escuelas de japonés, no dudes en ponerte en contacto con nosotros a través del siguiente formulario.
Le proporcionaremos el mejor apoyo para sus objetivos de aprendizaje del idioma japonés. Esperamos que nuestro apoyo haga que su estudio del idioma japonés sea más satisfactorio y fructífero.
resumen
En este artículo se ha explicado qué significa el término "cesta de la compra" y cómo se utiliza en situaciones empresariales.
Especialmente en el mundo de los negocios, la palabra "limosna" encarna el espíritu de hacer algo de buena gana y no esperar una recompensa por ello. Le animamos a que utilice los ejemplos y expresiones parafraseadas que se presentan en este artículo para enriquecer aún más su comunicación empresarial. Será un paso adelante en la profundización del entendimiento mutuo y el fomento de la confianza entre usted y sus colegas.
Y cuando se trabaja en Japón, conocer expresiones únicas como "tebento" tiene un valor que va más allá del mero conocimiento del idioma. Esto se debe a que conduce a una comprensión más profunda de la cultura y a una comunicación más fluida. Sería estupendo que aprovecharas esta oportunidad para aprender a utilizar expresiones con flexibilidad en distintas situaciones.