ビジネス用語「ドラフト (dorafuto)」の意味とは?使い方や言い換え、英語表現を解説
「ドラフト (dorafuto)」という言葉を聞いて、まず思い浮かべるのは野球の「ドラフト会議」やお酒の「ドラフトビール」かもしれません。しかし、ビジネスの場面では「ドラフト」という言葉が別の意味で使われています。「ドラフト」のビジネス用語としての正しい意味と使い方を理解しておくことは、スムーズなコミュニケーションを取る上で大切です。
この記事では、ビジネスシーンで用いられる「ドラフト」の意味や使い方、同じ意味を持つ言葉、英語表現などを詳しく解説していきます。
▼Goandup Picks おすすめ記事はこちらから!
- 留学前に必須!オンライン日本語学習サービスの「Goandup Nihongo+」
- 日本留学を目指す外国人や日本語能力をアップさせたい外国人が、オンラインで日本語を学べるサービスを紹介しています。
- 日本で暮らす外国人のための「Goandup Salon」コミュニティ
- 日本在住の外国人が情報交換や交流がで、日本での生活をサポートするオンラインコミュニティを紹介しています。
- 日本に留学したい外国人をサポートする「Goandup Study」
- 日本留学を目指す外国人に、留学の準備から日本での生活まで、総合的なサポートを提供しする留学支援を紹介しています。
- 日本でプリペイドSIMはどこで買える?外国人におすすめのSIMカードも紹介
- プリペイドSIMの購入方法や外国人に適したSIMカードを紹介しています。
- 【保存版】外国人におすすめの日本のポケットWi-Fi完全ガイド!
- 日本で便利に使えるポケットWi-Fiの選び方やおすすめ商品を紹介しています。
- 【保存版】日本の仕事探し完全ガイド!外国人のための就職、転職、アルバイト
- 日本で働きたい外国人に、仕事の探し方やおすすめの求人サイトなど、仕事探しに必要な情報を網羅的に紹介しています。
ビジネス用語の「ドラフト (dorafuto)」の意味とは?例文もご紹介
ビジネスの文脈で「ドラフト」という言葉が出てきた場合、それは「下書き」を意味します。つまり、最終的な完成形ではないものの、おおよその内容や構成が示されている資料や文書のことを指します。
例えば、企画書やプレゼン資料、契約書などを作成する際に、まずは「ドラフト」を作ってチームメンバーに共有し、意見を求めることがよくあります。この段階では細部まで詰められていなくても問題ありません。重要なのは、全体の方向性を確認し、改善点を洗い出すことです。
「ドラフト (dorafuto)」にあたる英語表現は?
「ドラフト」という言葉は、もともと英語の “draft” をカタカナ表記したものです。英語のビジネスシーンでも頻繁に使われる言葉ですので、覚えておくと国際的なコミュニケーションにも役立ちます。
(1)draft
“draft” は「ドラフト」の元となった英単語で、そのまま「下書き」「草稿」という意味を持ちます。
メールや chatなどのやり取りでは、”Please check the draft proposal.” (提案書の下書きを確認してください)のように使われます。
(2)outline
“outline” も「ドラフト」と同様の意味合いを持つ英語表現です。文字通り「概要」「大枠」を指す言葉で、日本語でも「アウトライン」というカタカナ語として定着しています。
プロジェクトの初期段階で、”Let’s create an outline of the project plan first.”(まずはプロジェクト計画のアウトラインを作りましょう)などと用いられます。
ビジネスにおける「ドラフト (dorafuto)」の例文と使い方
ビジネスシーンでの「ドラフト」の使い方をイメージしやすいように、具体的な例文をいくつか見ていきましょう。
例文(1)「来週までに契約書のドラフトを作成してください。」
この例文は、契約書の下書きを作成するよう求めています。「完成させる必要はありません」というニュアンスがあるのがポイントで、ドラフトの段階では完璧でなくても問題ありません。
例文(2)「この企画書はドラフト版なので、後で変更する可能性があります。」
この文面は、作成した企画書が下書き版であり、今後内容が変更される可能性があることを伝えています。「完成版ではないバージョン」のことを「ドラフト版」と表現しています。
例文(3)「プレゼン資料のドラフトを作成したら、まず上司の確認を受けてください。」
プレゼンテーション資料を作る際は、まずドラフトを作成し、上司にチェックしてもらうことが大切だと述べています。
「ドラフト (dorafuto)」の言い換え表現・類語
「ドラフト」と同じような意味を持つ日本語表現もいくつかあります。状況に応じて使い分けることで、コミュニケーションの幅が広がるでしょう。
「ドラフト (dorafuto)」の言い換え(1)「下書き」
「ドラフト」の最も一般的な日本語訳は「下書き(したがき)」です。「下書き」は、清書する前の草稿や、正式な文書・作品になる前の原稿を指す言葉として広く使われています。
「ドラフト (dorafuto)」の言い換え(2)「草案」「草稿」
「草案(そうあん)」や「草稿(そうこう)」も、「ドラフト」と似た意味を持つ言葉です。これらは、完成前の文書や計画案などを指す場合に用いられます。
「草(くさ)」という漢字が使われているのは、植物の草が成長して立派な木になる前の段階にたとえているからだと言われています。
日本で働く夢を実現させる、本気の就職サポート!
あなたは日本で仕事をしたいですか?
私たち「Goandup」で、その夢を現実にしましょう!
【プログラムの特徴】
✅ JLPT・N3レベルの日本語習得
✅ 特定技能試験の徹底対策
✅ 日本の就職活動を完全サポート
ビジネスに特化した1対1のレッスンで、最短で日本での就職を実現します。
【プログラムメニュー】
- 日本語個別レッスン
- N3取得に向けた集中カリキュラムで、特に仕事で活かせるビジネス日本語の特化型レッスン。
- N3取得に向けた集中カリキュラムで、特に仕事で活かせるビジネス日本語の特化型レッスン。
- 特定技能試験対策
- 特定技能試験のためのカスタマイズされた教材を使用し、頻出問題や合格に向けた学習を重点的に行う。
- 特定技能試験のためのカスタマイズされた教材を使用し、頻出問題や合格に向けた学習を重点的に行う。
- 履歴書・職務経歴書サポート
- 日本の企業文化に合わせた履歴書・職務経歴書の作成や自己PR、志望動機のブラッシュアップの実施する。
- 日本の企業文化に合わせた履歴書・職務経歴書の作成や自己PR、志望動機のブラッシュアップの実施する。
- 面接対策
- 企業面接を想定した模擬面接とフィードバックで改善点を指導。日本特有の面接マナーと振る舞いを身につける。
- 企業面接を想定した模擬面接とフィードバックで改善点を指導。日本特有の面接マナーと振る舞いを身につける。
- キャリアコンサルティング
- 受講者のキャリア目標に合わせた企業紹介、応募企業選定、応募企業の求めてる知識レベルのアドバイスの実施。
- 受講者のキャリア目標に合わせた企業紹介、応募企業選定、応募企業の求めてる知識レベルのアドバイスの実施。
- チャットサポート
- マンツーマンの個別レッスンの他に、DMでの気軽な質問も受け付け(ビザ申請、生活サポート、お部屋探し支援など)。
日本でのキャリアを真剣に考えているあなた、今すぐご参加ください!
▶︎詳細はこちらから
あなたの日本での成功を全力でサポートします!
まとめ
「ドラフト」とは、完成前の下書きや草案のことを指すビジネス用語です。プレゼン資料や企画書、契約書などを作成する際に、まずはドラフトを作成し、関係者の意見を取り入れながらブラッシュアップしていくことが大切です。
英語では “draft” や “outline” と表現され、日本語でも「下書き(したがき)」「草案(そうあん)」「草稿(そうこう)」などの言い換えが可能です。
ビジネスシーンで「ドラフト」という言葉を耳にしたら、その意味と使い方を正しく理解し、適切に使いこなせるようにしておきましょう。スムーズなコミュニケーションに役立つはずです。
◆ビジネス日本語をもっと知りたい方は、以下の記事もチェック!
- 【よく分かる】「逆に」の意味は?類語や例文をご紹介
- ビジネス×日本語「展開する」の意味とは?解説+例文紹介
- 「落としどころ」の意味と使い方とは?ビジネスシーンでの例文も
- 「ざっくり」の意味と使い方とは?ビジネスシーンでの表現も紹介
- ビジネスの会話で使われる「ケツ」とはどんな意味?
- ビジネス×日本語「たたき台」の意味とは?解説+例文紹介
みなさんの応援が私たちの力になります!
いつも"Goandup Picks"をご覧いただき、ありがとうございます。私たちは日本の魅力を世界に発信するために、より有益な情報をお届けすることを使命としています。
皆さんのサポートが、私たちの活動をさらに充実させる力となりますので、ぜひ応援してください!