Utilizable en situaciones de negocios. Explicación del significado y el uso de "me han decepcionado".
「失念しておりました」というこのフレーズ、聞いたことがあるでしょうか。日常会話ではあまり耳にしないかもしれませんが、ビジネスシーンで聞くことが今後あるかもしれません。
このフレーズはどんなときに使われるのでしょうか。この記事ではビジネスシーンでわれる「失念しておりました」の意味や使い方、ビジネスシーンの会話で使う場合の例文紹介します。
▼Goandup Picks ¡Haga clic aquí para ver los artículos recomendados!
- ¡Imprescindible antes de estudiar en el extranjero! Goandup Nihongo+, un servicio online de aprendizaje de japonés.
- En esta sección se presentan los servicios para extranjeros que desean estudiar en Japón o mejorar sus conocimientos de japonés para aprender japonés en línea.
- Goandup Comunidad de salones para extranjeros residentes en Japón.
- Esta sección presenta las comunidades en línea donde los extranjeros que viven en Japón pueden intercambiar información e interactuar entre sí para apoyar su vida en Japón.
- Goandup Study apoya a los extranjeros que quieren estudiar en Japón.
- Esta sección presenta el apoyo a los estudios en el extranjero, que ofrece apoyo integral a los extranjeros que desean estudiar en Japón, desde la preparación para el estudio hasta la vida en Japón.
- ¿Dónde puedo comprar una tarjeta SIM de prepago en Japón? Incluye las tarjetas SIM recomendadas para extranjeros.
- Cómo comprar una SIM de prepago y qué tarjetas SIM son adecuadas para extranjeros.
- [Conservado] ¡Una guía completa de Wi-Fi de bolsillo en Japón para extranjeros!
- En esta sección se explica cómo elegir un Wi-Fi de bolsillo y se recomiendan productos que pueden utilizarse cómodamente en Japón.
- Guía completa para encontrar trabajo en Japón Empleo, cambio de trabajo y trabajo a tiempo parcial para extranjeros
- Información completa para extranjeros que quieran trabajar en Japón, incluido cómo buscar trabajo y sitios de empleo recomendados.
「失念しておりました」の意味
「失念しておりました」は、「うっかり忘れてしまいました」「ど忘れしてしまいました」という意味です。
「失念」というのが、うっかり忘れることやど忘れを表し、これらを丁寧に表した言葉として用いられます。
このフレーズは仕事をするときよく使います。「忘れました」よりも丁寧な表現のため、会話でもメールでも使います。
また、上司やと取引先、お客さまなど目上の人にも使います。
返信を失念していたため遅くなってしまいました。
メールの返信などが遅れた際など、うっかり忘れてしまったということを丁寧な表現で言いたいときに使います。
内容を失念してしまったので、再度確認してもよろしいでしょうか。
このフレーズを使うときはやるべきことを忘れてしまったときなどです。自分のミスになるため、このフレーズのあとに謝罪の言葉をつけるとよいでしょう。
「申し訳ございません。」「大変失礼いたしました。」などと丁寧な言葉のフレーズが良いでしょう。
◆Para más información sobre el japonés comercial, ¡consulta los siguientes artículos!
- [¿Qué significa 「逆に」? Tesauros y frases de ejemplo.
- Explicación del significado del término comercial "de barril". ¿Es diferente de cerveza de barril?
- ¿Qué significa "déjalo" y cómo se utiliza? Y frases de ejemplo para situaciones de negocios.
- ¿Qué significa 「ざっくり」 y cómo se utiliza? También incluye expresiones para situaciones comerciales
- ¿Qué significa "culo" en una conversación de negocios?
- ¿Qué significa business x japonés 「たたき台」? Explicación + frases de ejemplo
「失念しておりました」を英語で言うと?
日本語特有の敬語表現のため、相手をうやまうニュアンスがある英語表現はありません。
内容としては「忘れた」という意味が近いため、「forgot」を用いて言い換えたり、以下のような表現で表すことができます。
- It must have slipped my mind.
- It slipped my mind.
Quieres seguir estudiando en una escuela de japonés
La lengua japonesa atrae la atención de todo el mundo por su riqueza expresiva y su profunda cultura. Desde el cine, la música y la literatura hasta la conversación cotidiana, aprender japonés no es solo una forma de adquirir un nuevo idioma, sino también una puerta a una comprensión cultural más profunda y una perspectiva más amplia.
Para aquellos que desean aprender japonés más seriamente, acceder a la educación superior en Japón o encontrar un trabajo en Japón, llevar sus conocimientos de japonés al siguiente nivel es el primer paso para convertir sus sueños en realidad. Hay aproximadamente 700 escuelas de japonés en Japón con una gran variedad de características, pero no es fácil elegir la mejor escuela para ti.
Por lo tanto, haremos todo lo posible para ayudarte a elegir la escuela de japonés perfecta para hacer realidad tus metas y sueños. Si tienes alguna pregunta o duda sobre las escuelas de japonés, no dudes en ponerte en contacto con nosotros a través del siguiente formulario.
Le proporcionaremos el mejor apoyo para sus objetivos de aprendizaje del idioma japonés. Esperamos que nuestro apoyo haga que su estudio del idioma japonés sea más satisfactorio y fructífero.
resumen
このきじでは「失念しておりました」というフレーズの意味や使い方をしょうかいしました。
たとえ仕事でも、うっかり忘れてしまうことは誰にでもあります。そんなときに悪いと思っているということを表現するためになるべく丁寧な言葉を使いたいとき、このフレーズをぜひ使ってみてください。
仕事をスムーズにやりたいとき、丁寧な言葉が使えるとそれだけで話を聞いてくれる人もいます。このフレーズと一緒に、謝るフレーズも丁寧な表現で言うことができれば許してもらえるかもしれません。