Ícone do menu
Menu Ícone de fechar

Entrada (genkan) é a entrada de uma casa japonesa|Explicação sobre boas maneiras e como se comportar adequadamente.

Este site apresenta produtos por meio de um programa de afiliados.
Porta de entrada para o Japão

日本の文化の中で、靴を脱いで家に入る習慣は外国人にも広く知られるようになりました。

この記事では、日本の住宅で靴を脱ぐ場所であるエントランスに当たる「玄関」でのマナーや正しい振舞い方について、詳しく解説します。

日本にお越しの外国人の皆さんが、日本の玄関でのルールやマナーに違反してしまうことなく、礼儀正しい振る舞いができるように、ぜひ参考にしてください。

◆日本の文化について知りたいと方は、以下の記事もおすすめです。
O que é o kadomatsu, uma parte essencial do Ano Novo japonês? Uma explicação fácil de entender para estrangeiros.

Goandup Picks Clique aqui para ver os artigos recomendados!

日本の玄関とは?マナーや外国の玄関との違いを解説

玄関(genkan)とは、日本の住宅の入口で、ドアを開けてすぐの場所にあり、靴を脱いで家に入るためのスペースです。この概念は、英語で「front door」や「entrance」と表現されることがありますが、日本の玄関は単なる入り口以上の意味を持っています。

「玄(gen)」は仏教用語で「悟り(nirvana)」を意味し、「関(kan)」は入口を表します。つまり、玄関は文字通り「悟りへの入口」という深い意味合いを持ち、仏教の影響を受けた日本の文化の一端を示しています。

また、家にとって玄関は、ただ靴を脱ぐ場所ではなく、訪れる人を温かく迎え入れ、家の良い気を招き入れる重要な場所です。さらに、家族や訪問者が日常的に使う、交流のためのスペースでもあります。

日本の玄関での入り方

日本の玄関での入り方は特に難しいわけではありませんが、日本の文化に不慣れな外国人の方は、基本的な手順を予め覚えておくと良いでしょう。

1. 靴を脱ぐ

日本の家では、入る際には必ず靴を脱ぎます。靴を脱ぐ際は、前かがみになって脱ぐのが普通ですが、バランスを取るのが難しい場合は、廊下の端に座って脱いでも構いません。ただし、玄関の床に直接座って脱ぐのは避けてください。玄関は靴で立ち入る場所のため、床に直接座るのは衛生上好ましくありません。

2. 家の中に上がる

靴を脱いだら、次に廊下の端に進み、家の中へ入ります。靴を脱いだ直後は、足をすぐに廊下に移動させ、靴下だけの状態で玄関の床に足を付けないようにしましょう。玄関は靴を履いて踏み入る場所なので、靴下で床を踏むのは避けるべきです。

3. 靴を揃える

家に入ったら、靴を揃えて出る際に履きやすいようにしておきます。これは帰る時に靴を履きやすい状態にするためです。

Etiqueta de entrada japonesa.

日本の玄関マナーは日本人にとっては常識ですが、日本に住み始めたばかりの外国人には分かりにくいかもしれません。意図せずマナー違反をしてしまい、不快な思いをさせないよう気をつけましょう。以下に、外国人が知っておくべき基本的な玄関マナーを紹介します。

靴のまま家に上がることは絶対にしない

靴を脱いでから家に入るのが日本の習慣です。外国では靴を履いたまま家に入ることが一般的かもしれませんが、日本ではこの慣習に従うことが求められます。自国の習慣でうっかり靴のまま上がってしまうことがないように注意しましょう。

家に上がる際は挨拶を忘れずに

家に上がる時は、「お邪魔します」や「失礼します」と一言添えると、日本人に礼儀正しい人という印象を持たれます。同時に軽くお辞儀をするとなお良いでしょう。

靴を脱ぐ際は相手にお尻を向けない

訪問先で、もし住人が玄関先や廊下で迎えてくれた場合、後ろ向きに靴を脱ぐと相手にお尻を向けることになり、やや失礼な印象を与えてしまいます。靴を脱ぐ際は、できるだけ相手と向かい合う形で行うよう心がけましょう。

できれば靴下を履いて家に上がる

靴を脱いで家に入る習慣はありますが、靴下の着用は特に決まりがあるわけではありません。しかし、訪問時には靴下を履いている方が好印象を与えます。親しい友人の家や自宅では素足でも構いませんが、一般的には靴下を着用することがおすすめです。

Diferenças entre as entradas de japoneses e estrangeiros.

日本の玄関と外国の玄関の違いについて見てみましょう。外国では「front door」と呼ばれる家の入口がありますが、日本の玄関には独自の特徴があります。

As casas japonesas sempre têm uma entrada.

外国では家のドアを開けると直接リビングルームなどに入る構造の場合が多いですが、日本の家では靴を脱ぐためのスペースが必要なため、どの家にも玄関が設けられています。

靴を収納する「下駄箱」がある

日本の玄関には、靴を収納する「下駄箱(getabako)」または「靴箱」が一般的にあります。これは靴のクローゼットのようなもので、普段使いの靴を保管し、外出時にはここから選んで履いていきます。

As portas de entrada japonesas se abrem para o exterior.

多くの外国の家では、扉が内側に開く内開きですが、日本の家では靴を玄関に置くために、扉が外側に開く外開きの構造が一般的です。これにより、靴が扉の開閉の邪魔をすることがなくなります。外国で内開きが好まれるのは、その方が侵入者の進入を防ぎやすいという考え方に基づいています。

Informações e suporte para viver no Japão

Viver no Japão é fascinante, mas você frequentemente enfrentará muitos desafios devido às barreiras linguísticas e às diferenças culturais. Por exemplo, você pode encontrar dificuldades em todos os aspectos da vida, desde o uso do keigo em situações cotidianas e de negócios, dificuldades para encontrar moradia, usar serviços públicos, preparar-se para o exame JLPT e até mesmo conhecer novos amigos e entes queridos.

Nesses casos, o Goandup Salon será seu parceiro de confiança!

A comunidade oferece suporte e informações para ajudar os estrangeiros que vivem no Japão a tornar sua vida no país mais rica e confortável.

  • Aprendizado da língua japonesaatende às necessidades de todos os níveis, desde a conversação cotidiana até o uso do keigo em situações de negócios, como aprender japonês de forma eficiente e como se preparar para o exame JLPT.
  • viverO aspecto do programa fornece conselhos e informações concretas sobre como construir uma base para a vida no Japão, incluindo uma explicação sobre a cultura e as regras japonesas, como encontrar moradia e como contratar serviços públicos e infraestrutura de vida.
  • Empregos e carreirascom relação à assistência na busca de emprego e à compreensão da etiqueta empresarial japonesa e da cultura do local de trabalho, que são fundamentais para uma carreira bem-sucedida no local de trabalho.
  • Guia de viagens e restaurantesfornece informações sobre joias escondidas no Japão, informações sobre comidas imperdíveis e outras atrações locais exclusivas para ajudá-lo a conhecer o Japão em profundidade.

Se você tiver alguma dúvida ou preocupação sobre a vida no Japão, o Goandup Salon está aqui para ajudar! Nós o apoiaremos de todo o coração para tornar sua vida no Japão mais tranquila e agradável.

Para obter mais informações, clique aqui ▼.

resumo

日本の玄関は、靴を脱ぐためのスペースとして設けられており、靴の脱ぎ方を含むいくつかのマナーとルールが存在します。これらのマナーを守りながら振る舞うことで、あなたは日本人から礼儀正しいという印象を受けるでしょう。


  • Nós da Goandup continuaremos a promover as atrações do Japão para o mundo.

  • Se você achou este artigo útil ou gostou dele de alguma forma, gostaríamos de receber seu apoio para financiar nossas operações.

  • Ficaríamos muito gratos se você pudesse doar qualquer quantia por meio do link do PayPal abaixo.
    ▶️ paypal.me/goandup


  • Artigos relacionados.

    Escolhas de Goandup para expatriados. > apoio aos meios de subsistência > Cultura japonesa e regras sociais > Entrada (genkan) é a entrada de uma casa japonesa|Explicação sobre boas maneiras e como se comportar adequadamente.