O que significa "バタバタする (batabata suru)"? Paráfrases, exemplos em inglês e de negócios.
![Mulher com aparência de quem está fazendo バタバタ no trabalho.](https://goandup-japan.com/wp-content/uploads/2021/07/image-72-1024x683.webp)
Você já ouviu falar do termo "バタバタする (batabata suru)"?
'バタバタ' é uma palavra onomatopaica (palavra onomatopaica ou mimética) usada para descrever uma situação agitada e movimentada. Ela é usada com frequência, especialmente quando você está ocupado com o trabalho ou quando está sendo pressionado pelo tempo para fazer algo.
Este artigo explica em detalhes o significado e o uso de "バタバタする", que é frequentemente ouvido em situações de negócios, bem como paráfrases e analogias, e até mesmo expressões em inglês. Ele também apresenta frases de exemplo para o uso de "バタバタする" em conversas de negócios reais, portanto, leia até o fim.
▼Goandup Picks Clique aqui para ver os artigos recomendados!
- Essencial antes de estudar no exterior! Goandup Nihongo+, um serviço on-line de aprendizado da língua japonesa.
- Esta seção apresenta serviços para estrangeiros que desejam estudar no Japão ou melhorar suas habilidades no idioma japonês para aprender japonês on-line.
- Comunidade Goandup Salon para estrangeiros que vivem no Japão.
- Esta seção apresenta as comunidades on-line onde os estrangeiros que vivem no Japão podem trocar informações e interagir entre si para apoiar sua vida no Japão.
- A Goandup Study apóia estrangeiros que desejam estudar no Japão.
- Esta seção apresenta o apoio ao estudo no exterior, que oferece suporte abrangente aos estrangeiros que desejam estudar no Japão, desde a preparação para o estudo até a vida no Japão.
- Onde posso comprar um SIM pré-pago no Japão? Inclui cartões SIM recomendados para estrangeiros.
- Como comprar um SIM pré-pago e quais cartões SIM são adequados para estrangeiros.
- [Preserved] Um guia completo de Wi-Fi de bolso no Japão para estrangeiros!
- Esta seção apresenta como escolher um Wi-Fi de bolso e recomenda produtos que podem ser usados de forma conveniente no Japão.
- O guia completo para encontrar um emprego no Japão! Emprego, mudança de emprego e trabalho de meio período para estrangeiros
- Informações abrangentes para estrangeiros que desejam trabalhar no Japão, incluindo como procurar trabalho e sites de emprego recomendados.
O que significa "バタバタする (batabata suru)"?
![](https://goandup-japan.com/wp-content/uploads/2021/07/image-84.webp)
O termo "バタバタする" é usado para descrever uma situação ocupada, agitada ou inquieta. Mais especificamente, ele geralmente se refere às seguintes situações.
- O trabalho está atrasado e você está se esforçando para concluir a tarefa em questão.
- Algo dá errado ou ocorre uma mudança repentina e você é forçado a lidar com isso.
- Trabalhar com um prazo iminente e contra o relógio
Diz-se que a onomatopeia "バタバタ" teve origem na tradicional arte cênica japonesa Kabuki. No Kabuki, há cenas em que os personagens correm pelo palco com pressa, e "バタバタ" foi usado como onomatopeia para descrever o som de seus passos. A partir daí, o termo pode ter se enraizado no cenário empresarial moderno como uma forma de descrever uma situação agitada.
Qual é a expressão em inglês correspondente a "バタバタする"?
Pode ser difícil expressar a onomatopeia japonesa "バタバタする" como ela é em inglês. Entretanto, há várias expressões em inglês que podem ser usadas para transmitir o significado de "ocupado" ou "agitado" que "バタバタする" representa. Por exemplo, as seguintes expressões seriam típicas.
- estar ocupado
- Significa "ocupado" e é a expressão mais simples.
- ser inundado
- "Busy" (ocupado), "overflowing" (transbordando), uma expressão que enfatiza uma carga de trabalho pesada.
- ser amarrado
- Significa "I have my hands full (e.g. at work)", indicando que a pessoa está tão ocupada que não consegue fazer mais nada.
- ser agitado / ter um dia agitado
- Significa "ocupado" ou "agitado" e descreve uma agenda diária particularmente cheia.
Paráfrases e analogias para 'バタバタする (batabata suru)'
![](https://goandup-japan.com/wp-content/uploads/2021/07/image-82-1.webp)
Reformular "バタバタする" ou usar analogias pode ampliar a gama de expressões. A escolha das palavras certas para a situação certa resultará em uma comunicação eficaz. Abaixo estão algumas paráfrases e tesauros de 'バタバタする'.
- estar com pressa
- Indica pressa para fazer algo. Dá a impressão de ser um pouco mais inquieto do que "バタバタする".
- correr por aí
- Indica fazer algo enquanto se movimenta fisicamente. Terá uma nuance mais orientada para a ação do que "バタバタする".
- ficar atônito
- Como o "バタバタする", ele representa uma situação agitada, mas com um toque ligeiramente exagerado.
- ser trabalhado até a morte
- Indica um estado de estar ocupado com trabalho, etc. Tem uma nuance mais passiva do que "バタバタする".
- com pressa
- Indica uma aparência inquieta e ocupada. Talvez você ache essa palavra um pouco mais arcaica do que "バタバタする".
Essas paráfrases e analogias podem ser usadas para expressar o significado de "バタバタする" de uma forma mais rica. Por exemplo, elas poderiam ser parafraseadas da seguinte forma.
- da manhãバタバタEu estava fazendo isso e esqueci os documentos.
→ De manhã.em uma pressa febrilEu estava fazendo isso e esqueci os documentos.
- O pessoal de vendas está no escritório do cliente.バタバタEstou fazendo.
→ Vendedores para clientes.Correndo por aí.Sim.
- O final do mês é sempreバタバタe precisam fazer horas extras.
→ Sempre no final do mês.pastelãoe precisam fazer horas extras.
- À medida que os prazos do projeto se aproximam,バタバタTodos os dias do ano.
→ O prazo do projeto está se aproximando,ser trabalhado até a morteDiariamente.
- Ele é.バタバタe entrando e saindo da sala.
→ Ele está.com pressaEles entram e saem dos cômodos.
Tente escolher a expressão apropriada para a situação.
Uso e exemplos de frases de バタバタする (batabata suru) em situações de negócios
![](https://goandup-japan.com/wp-content/uploads/2021/07/image-83.webp)
Em situações de negócios, o termo "バタバタする" é frequentemente usado para descrever o quanto você ou outras pessoas estão ocupadas. Aqui estão alguns exemplos específicos de seu uso
Exemplo de frase 1. ele agora parece ser バタバタ.
Esta frase de exemplo transmite a ideia de que alguém está se movimentando muito. 'バタバタする' pode ser usado para suavizar o significado de 'busy'.
Entretanto, como "バタバタする" tem uma impressão casual, é melhor evitar usá-la com superiores. Para pessoas que precisam de uma linguagem educada, como superiores ou parceiros de negócios, recomenda-se usar expressões mais formais, como "tatekomu" ou "tatekomu".
Por exemplo, ela pode ser reformulada da seguinte forma.
- O diretor parece estar muito ocupado no momento e mal consegue sair de seu lugar.
- O trabalho está agitado nesta semana e pode ser difícil assumir novas tarefas.
"Tatekuru" é um verbo usado para significar "muito ocupado para ter tempo". É uma expressão mais enfática de carga de trabalho e restrições de tempo do que "バタバタする".
Exemplo de frase 2. バタバタ Eu estava atrasado.
Este exemplo de frase usa "バタバタする" como desculpa para o atraso em um compromisso. Seguindo "バタバタ" com o motivo do atraso e um pedido de desculpas, você informará a outra pessoa sobre o que aconteceu e pedirá desculpas por sua grosseria.
Entretanto, como "バタバタする" é uma expressão casual, é mais seguro não usá-la em situações formais. Se você estiver atrasado para alguém que exige linguagem educada, como seu chefe ou um parceiro de negócios, recomendamos reformular da seguinte forma.
- Sinto muito. Fiquei preso em outro assunto e acabei me atrasando.
- Pedidos de desculpas. Fomos pressionados pelo tempo para responder a um assunto urgente, o que atrasou nossa chegada.
Em conversas com colegas ou subordinados com os quais você geralmente mantém relações amigáveis, não há problema em usar "バタバタする" para informá-los casualmente sobre a situação. Entretanto, é aconselhável evitar usar "バタバタする" para explicar facilmente atrasos ou prazos perdidos. É importante explicar a situação e mostrar como você pode evitar que isso ocorra novamente, sem usar o "バタバタする" como desculpa.
Deseja estudar mais em uma escola de língua japonesa
![](https://goandup-japan.com/wp-content/uploads/2023/10/image-67-e1707909500783.webp)
A língua japonesa atrai a atenção de todo o mundo por sua riqueza de expressão e cultura profunda. Do cinema, música e literatura à conversação cotidiana, aprender japonês não é apenas uma forma de adquirir um novo idioma, mas também uma porta de entrada para uma compreensão cultural mais profunda e uma perspectiva mais ampla.
Para aqueles que desejam aprender japonês mais seriamente, ingressar no ensino superior no Japão ou encontrar um emprego no Japão, levar suas habilidades no idioma japonês para o próximo nível é o primeiro passo para transformar seus sonhos em realidade. Existem aproximadamente 700 escolas de língua japonesa no Japão com uma variedade de características, mas não é fácil escolher a melhor escola para você.
Portanto, faremos o possível para ajudá-lo a escolher a escola de língua japonesa perfeita para realizar seus objetivos e sonhos! Se tiver alguma pergunta ou dúvida sobre escolas de língua japonesa, sinta-se à vontade para entrar em contato conosco usando o formulário de contato abaixo.
Forneceremos o melhor suporte para suas metas de aprendizado da língua japonesa. Esperamos que nosso apoio torne seu estudo da língua japonesa mais gratificante e proveitoso.
resumo
Este artigo detalhou o significado e uso do termo 'バタバタする', que é comumente usado em situações de negócios, bem como paráfrases, tesauros e expressões em inglês.
"バタバタする" é um termo coloquial usado para descrever uma situação agitada e ocupada. Geralmente é usado quando você está ocupado no trabalho ou quando está sendo pressionado pelo tempo para alguma coisa. Entretanto, é apropriado usar uma expressão mais formal ao se dirigir a um superior.
À medida que você se familiariza com o seu trabalho e recebe a incumbência de várias tarefas de outras pessoas, é possível que se encontre em uma situação em que esteja "バタバタ". Quando isso acontecer, é importante explicar a situação para as pessoas ao seu redor e pedir ajuda. Diga-lhes: "Estou em バタバタ no momento...", mas também mostre que você está disposto a trabalhar em conjunto para resolver o problema.
Além de "バタバタする", muitas outras expressões japonesas são usadas em situações de negócios. O artigo a seguir apresenta outras palavras relacionadas ao japonês comercial.
- [Understanding] O que significa 「逆に」? Tesauros e frases de exemplo.
- Explicação do significado do termo comercial "chope". Ele é diferente de chope?
- O que significa "drop it" e como é usado? E frases de exemplo para situações de negócios.
- O que significa 「ざっくり」 e como usá-lo? Também inclui expressões para situações de negócios
- O que significa "ass" em uma conversa de negócios?
- O que significa business x Japanese 「たたき台」? Explicação + frases de exemplo