Icono del menú
Menú Icono de cierre

Aprendamos japonés correctamente Gramática japonesa y significado de las palabras con las que los extranjeros suelen cometer errores

Este sitio web presenta productos a través de un programa de afiliados.
Ilustraciones de extranjeros comunicándose.

Muchos extranjeros que aprenden japonés pueden tener ideas erróneas sobre el significado y el uso de las palabras, o evitar ciertas palabras y expresiones porque creen que cometen "errores fáciles".

Efectivamente, el japonés es una lengua compleja que presenta algunos obstáculos para los estudiantes. Sin embargo, si conoce bien los ejemplos habituales de uso incorrecto y aprende el significado y el uso correctos del idioma, estará en el camino hacia una comunicación más clara y fluida.

Este artículo ofrece a los estudiantes extranjeros de japonés una explicación detallada de la gramática japonesa, los significados de las palabras y los usos propensos a errores. También le daremos consejos sobre cómo reducir el uso incorrecto del japonés y aprender un japonés correcto, así que por favor lea hasta el final.

Goandup Picks ¡Haga clic aquí para ver los artículos recomendados!

Gramática japonesa, kanji y expresiones de vocabulario en las que los estudiantes de japonés suelen cometer errores.

Cuando se aprende una lengua extranjera, no es raro que los alumnos la utilicen mal. Los estudiantes de japonés no son una excepción, sobre todo los de nivel principiante e intermedio, que suelen confundirse con el vocabulario, la gramática y el uso de los kanji.

En esta sección se examinan expresiones de vocabulario, expresiones gramaticales, expresiones conversacionales y kanji que los estudiantes de japonés suelen confundir, junto con ejemplos concretos.

(1) Expresiones léxicas japonesas propensas a errores.

×x muchos, x muchos.

"Muchas personas visitaron" es incorrecta, la frase correcta es "muchas personas visitaron". La palabra correcta es "muchas personas visitaron". La palabra "muchos" es un adjetivo, por lo que cuando se utiliza delante de un sustantivo adopta la forma "muchos + sustantivo".

×x conectando, ○ conectando.

"Cogí de la mano a mi amante por primera vez". también es incorrecto: "Cogí de la mano a mi amante por primera vez". es correcto. Es más natural decir 'unir' que 'atar' las manos.

2. expresiones gramaticales en japonés que son propensas a errores

×x be, ____ be.

"Al Sr. A le pillaron robando dinero de la empresa y le despidieron". es una redacción poco natural. La frase más natural sería: "El Sr. A fue descubierto robando dinero de la empresa y fue despedido". es más apropiado decir.

×x voz, ○ sonido.

Señor, la voz del CD es un poco baja". también es incorrecto: "Señor, el sonido del CD es un poco bajo". es correcto. En general, los sonidos emitidos por personas y animales se describen como "voces" y los demás sonidos como "sonidos".

3. confundir fácilmente las expresiones de conversación japonesas

×x Participar, ○ Recibir.

'Asistí ayer al examen de N3'. es incorrecto. Como los exámenes se 'realizan', lo correcto es decir: 'Ayer, me presenté a los exámenes N3.' es la expresión correcta.

×x Cerrar, ○ Apagar.

"Tenía prisa y olvidé cerrar エアコン". también es incorrecto: "Tenía prisa y olvidé apagar el エアコン". El エアコン hay que 'apagarlo' y es inapropiado 'cerrarlo'.

4. uso incorrecto de los kanji

×x adecuado, ____ adecuado.

'Pensé que esta universidad me convendría porque podría estudiar a fondo la cultura japonesa'. Se trata de un uso incorrecto de la expresión. Pensé que esta universidad me convendría porque podría estudiar la cultura japonesa en profundidad. es la expresión correcta. La expresión correcta no es "Me conviene" sino "Me conviene".

5. errores gramaticales

×x bueno en eso, x bueno en eso

Soy bueno en matemáticas". es un uso inadecuado del lenguaje; es más natural decir: "Se me dan bien las matemáticas". es más natural. La palabra "bueno" generalmente describe una habilidad, mientras que "bueno en" describe una fortaleza o ventaja.

×Mal humor o depresión

"El Sr. B se ha peleado con su novia esta mañana. Por eso se siente mal". es incorrecto: "Por eso está de mal humor" o "Por eso está deprimido". o "Por eso está deprimido". Es más apropiado decir, por ejemplo: "No me siento bien". La frase "No me encuentro bien" se utiliza cuando uno no se siente bien.

Cómo reducir el uso incorrecto y aprender un japonés correcto.

¿A qué deben prestar atención los estudiantes de japonés para reducir el uso incorrecto y adquirir un japonés correcto? Aquí examinamos las medidas eficaces desde tres perspectivas: el papel del profesor, la concienciación del alumno y el uso de materiales didácticos.

(1) Papel del profesor.

Cuando un alumno hace un uso incorrecto, es importante que el profesor presente la expresión correcta y explique cuidadosamente la diferencia de significado causada por el uso incorrecto. Intente proporcionar comentarios claros y específicos en función del nivel del alumno. Con el apoyo del profesor, los alumnos pueden darse cuenta de sus errores y aprender la expresión correcta.

(2) Conciencia del alumno.

Tan importante como el apoyo del profesor es que los alumnos sean conscientes de sus propios errores y estén dispuestos a autocorregirse. Adquiera el hábito de comprobar conscientemente las expresiones y los patrones en los que suele cometer errores en la conversación y la escritura cotidianas. También es importante aumentar las oportunidades de utilizar activamente el japonés sin miedo a cometer errores.

(3) Utilización de material didáctico.

El uso de materiales didácticos y de referencia disponibles en el mercado es otra forma eficaz de reducir el uso indebido. Véase, por ejemplo.Repaso de gramática japonesaEn materiales como "La expresión correcta", al principio de cada lección se destacan los errores más comunes cometidos por los alumnos y se indica claramente la diferencia entre la expresión correcta y el uso incorrecto. Se recomienda utilizar este tipo de materiales para centrarse en la revisión de los puntos débiles.

Es evidente la importancia del apoyo del profesor, de la concienciación del propio alumno y del uso de materiales didácticos adecuados en el aprendizaje del japonés. Combinándolos eficazmente se reducirá el uso incorrecto de la lengua japonesa y se ayudará a los alumnos a adquirir expresiones correctas.

Además, es importante aprender a utilizar la lengua japonesa en diferentes situaciones, incluido el uso del keigo, necesario en situaciones de negocios. Para saber más sobre los honoríficos de negocios que suelen confundirse, visite la página "Diez honoríficos de negocios que suelen confundirse Japonés a tener en cuenta en la búsqueda de empleo y en el trabajo.Véase también.

10 palabras japonesas que los extranjeros suelen entender mal y su uso correcto.

A partir de aquí, recogemos diez palabras japonesas cuyo significado es fácilmente confundido por los extranjeros y explicamos el uso correcto de cada una de ellas. Todas estas palabras son de uso común en la conversación diaria, así que asegúrese de aprenderlas.

1. Toque

La palabra "sahwari" se refiere al punto más importante de una historia o argumento. Sin embargo, es importante tener en cuenta que decir "enseña solo la primera parte de la historia" puede malinterpretarse como "enseña solo la primera parte de la historia".

2. se reduce a.

A fuego lento" describe un estado en el que un asunto se ha examinado a fondo y se ha llegado a una conclusión. Sin embargo, decir "la discusión se ha calmado" puede interpretarse erróneamente como "la discusión ha llegado a un punto muerto".

3. falta de papel

La "escasez de funciones" se refiere a una situación en la que la función o tarea es demasiado ligera para las capacidades de la persona. Es incorrecto utilizarlo en el sentido de autoevaluación, como en "no soy adecuado para este papel".

4. hora de la marea

La "hora de la marea" significa el mejor momento para hacer las cosas. Es incorrecto utilizarlo simplemente para decir "es hora de retirarse".

5. sin precedentes

La palabra "inconformista" se utiliza para describir un espíritu libre que no se rige por el sentido común. A menudo se utiliza para describir una "personalidad inconformista", pero es un término erróneo; el correcto es "personalidad poco convencional".

6. arrogancia

'Arrogante' es un término que se utiliza para describir una actitud arrogante y prepotente. 'Arrogante' y 'prepotente' tienen matices similares, pero existen sutiles diferencias, por lo que hay que tener cuidado al distinguir su uso.

7. fuego al otro lado del río

'Fuego al otro lado del río' describe la indiferencia ante asuntos que no te conciernen directamente. Es incorrecto utilizarlo para decir "es asunto de otros", ya que conlleva el matiz de ser "indiferente" o "estar al margen".

8. quemarse las manos

Quemarse las manos" es un término que se utiliza para describir la dificultad para resolver un problema. Es incorrecto utilizar "quemarse las manos" para referirse a "ser impaciente".

9. pedir prestado un cofre

Tomar prestado del pecho de una persona' significa escuchar la opinión o los pensamientos de otra persona y utilizarlos como referencia. Es un error utilizarlo para decir 'quiero pedir ayuda a esa persona'.

10. hombro

"Hombro" indica apoyo a la posición de una persona u organización. Ten en cuenta que es incorrecto utilizarlo para decir "defender a esa persona".

Un serio apoyo al empleo para ayudarle a hacer realidad su sueño de trabajar en Japón.

¿Quieres trabajar en Japón?
¡Haz realidad ese sueño con nosotros en Goandup!

Características del programa 【 】
✅ Adquisición del nivel JLPT/N3 de japonés.
✅ Preparación minuciosa de la prueba de competencias específicas.
✅ Apoyo total para encontrar trabajo en Japón.

Las clases particulares centradas en los negocios te ayudarán a encontrar trabajo en Japón en el menor tiempo posible.

【 Menú de programa 】

  • Clases individuales de japonés
    • Plan de estudios intensivo para obtener el N3, con lecciones especializadas en japonés comercial que pueden utilizarse especialmente en el trabajo.

  • Preparación de pruebas de competencias específicas
    • Los materiales personalizados para pruebas de competencias específicas se centran en las preguntas más frecuentes y en el aprendizaje para aprobar el examen.

  • Apoyo al currículum vitae
    • Redactar un currículum vitae adaptado a la cultura empresarial japonesa y repasar la autopresentación y la motivación para la solicitud.

  • Preparación de la entrevista
    • Orientación sobre áreas de mejora mediante simulacros de entrevistas y comentarios que simulan entrevistas de empresa. Aprender la etiqueta y el comportamiento específicos de Japón en las entrevistas.

  • consultoría profesional
    • Asesoramiento sobre presentación de empresas, selección de empresas a las que solicitar empleo y nivel de conocimientos exigido por la empresa solicitante, adaptado a los objetivos profesionales del participante.

  • asistencia por chat
    • Además de las clases individuales, se pueden plantear preguntas ocasionales a través de DM (por ejemplo, solicitudes de visado, ayuda para vivir, ayuda para encontrar una habitación, etc.).

Si quieres hacer carrera en Japón, únete a nosotros.

▶︎ para más informaciónesta manera (dirección cerca del altavoz o hacia el altavoz)desde (es decir, "¿desde cuándo?")

Nos comprometemos a ayudarle a triunfar en Japón.

resumen

¿Cómo era? En este artículo hemos explicado la gramática, el significado y el uso de las palabras que suelen confundir los estudiantes extranjeros de japonés. También hemos proporcionado consejos sobre cómo reducir el uso incorrecto y aprender un japonés correcto.

El uso incorrecto del idioma puede ser un obstáculo para la comunicación. Por otro lado, no es bueno tener tanto miedo a cometer errores que te abstengas de utilizar la lengua japonesa. Lo importante es aprender a través de los errores y profundizar gradualmente en el conocimiento de la lengua japonesa.

Esperamos que este artículo ayude a los extranjeros a aprender un japonés correcto. A medida que continúe aprendiendo japonés, recuerde la información de este artículo. Le apoyamos sinceramente en la mejora de sus conocimientos de japonés.

Además, los honoríficos japoneses se utilizan con frecuencia en la conversación cotidiana, así como en situaciones de negocios, por lo que es muy importante tener una comprensión correcta de su uso. Si desea obtener más información sobre el uso del keigo, consulte la secciónLista disponible Explicación del uso correcto de los honoríficos japoneses y de las situaciones en las que se utilizan, con frases de ejemplo.Véase "Véase también.


  • ¡Su apoyo es nuestra fuerza!

  • Gracias por visitar Goandup Picks. Nuestra misión es proporcionarle más información útil sobre las atracciones de Japón en el mundo.

    Su apoyo nos ayudará a seguir mejorando nuestras actividades, así que ¡apóyenos!

  • ▶︎ La asistencia técnica está disponible enesta manera (dirección cerca del altavoz o hacia el altavoz)¡Desde!


  • Artículos relacionados.

    Selecciones de Goandup para expatriados. > Aprender japonés > Japonés básico y conversación cotidiana > Aprendamos japonés correctamente Gramática japonesa y significado de las palabras con las que los extranjeros suelen cometer errores