Icono del menú
Menú Icono de cierre

¿Qué es la palabra japonesa 'プラマイゼロ (puramaizero)'? Significado, paráfrasis y expresiones en inglés.

Este sitio web presenta productos a través de un programa de afiliados.
Pilas de libros de colores.

japonés en situaciones comerciales en las que el significado que aparece en un diccionario a veces no es suficiente. Entre ellas, la expresión "プラマイゼロ (puramaizero)" es una palabra útil utilizada en diversas situaciones, derivada del hecho de que la suma de los números es cero.

Este artículo profundiza en el significado de "プラマイゼロ", desde su uso en situaciones de negocios hasta frases de ejemplo, expresiones parafraseadas y cómo expresarlo en inglés. Puede que sea una palabra familiar, pero entender exactamente cómo utilizarla y sus matices te ayudará a comunicarte con más eficacia.

Goandup Picks ¡Haga clic aquí para ver los artículos recomendados!

El significado de "プラマイゼロ (puramaizero)" es una abreviatura de XX.

El significado de "プラマイゼロ" es, a primera vista, una simple abreviatura de "プラスマイナスゼロ (plusminuszero)", que literalmente se refiere a un estado en el que el "más" y el "menos" están compensados por un "cero". Sin embargo, esta expresión no se limita a los números, sino que se utiliza en diversas situaciones, como los resultados empresariales, el equilibrio en las relaciones y los altibajos emocionales. En los negocios, el término "プラマイゼロ" se utiliza a veces, sobre todo para evaluar la rentabilidad de los proyectos, analizar los resultados frente al coste del trabajo y compensar los méritos y deméritos dentro de un equipo.

¿Cuál es el equivalente en inglés de "プラマイゼロ (puramaizero)"?

El equivalente inglés de "プラマイゼロ" puede variar según el contexto y los matices de la frase, pero comúnmente se utiliza la expresión "come out even (salir empatado)" o "not get any losses (no tener pérdidas)".

La palabra "プラマイゼロ" significa "cuando sumas todo, obtienes aproximadamente cero" o "no ganas tanto, pero tampoco pierdes mucho". La palabra inglesa "even" significa "igual" o "equilibrado" y "not get any losses" significa "sin pérdidas", que están directamente relacionadas con el concepto de "más o menos cero". Están directamente vinculadas al concepto de "プラマイゼロ".

Ejemplo de frase:

  • En cualquier caso, saldrá par → En cualquier caso, el resultado será positivo o negativo.
  • En ninguno de los dos casos sufriremos pérdidas.

Uso y frases de ejemplo para 'プラマイゼロ (puramaizero)'

El uso de "プラマイゼロ" es una expresión especialmente útil en situaciones empresariales. La palabra puede utilizarse para describir brevemente una situación en la que los resultados o efectos no han cumplido las expectativas, pero al mismo tiempo no ha habido pérdidas significativas.

A continuación se ofrecen algunos ejemplos de frases en las que se utiliza "プラマイゼロ".

Ejemplo 1: 「今回のプロジェクトは、利益は大きかったけど経費もかなりかかったから、プラマイゼロだな。」
→'Este proyecto fue muy rentable, pero también nos costó mucho dinero en gastos, así que supongo que tenemos que deducir cero.'

Ejemplo 2: 「すごく大変だったけど部下が成長したと思うから自分としてはプラマイゼロだよ。」
→'Ha sido un trabajo muy duro, pero creo que mi gente ha crecido, así que para mí estoy en equilibrio.'

El "プラマイゼロ", como ya hemos dicho, significa lo siguiente.

  • No hemos ganado tanto, pero tampoco hemos perdido mucho.
  • Ha habido acontecimientos malos, pero también ha habido acontecimientos buenos.

El término "プラマイゼロ" se utiliza a veces para significar "más-menos" (cerca de) cero, incluso cuando en realidad hay algo positivo (o negativo) y no completamente cero.

Paráfrasis de la palabra "プラマイゼロ (puramaizero)" y sus significados

Hay muchas formas alternativas de decir "プラマイゼロ", cada una con el mismo o similar significado, para una gran variedad de situaciones y matices.

  • 足し引きゼロ (resta cero, tashihiki zero)
  • 差し引きゼロ (neto cero, sashihiki zero)
  • 収支とんとん (tener unos ingresos y gastos de poco, shuushi tonton)
  • とんとん (salir a mano, tonton)
  • 損得なし (ninguna ventaja y ninguna desventaja, sontoku nashi)
  • 相殺 (más y menos igual a cero, sousai)
  • チャラ (condonar una deuda, chara)
  • 過不足ゼロ (exceso o deficiencia, kabusoku zero)

El significado de cada uno de estos términos es casi el mismo, y se refiere a un estado en el que el más y el menos se suman y son iguales a cero.

Sobre "Tonton".

El sinónimo "tonton" tiene varios significados.

Cuando la palabra "ton ton" se utiliza en relación con cosas relativas, como "ingresos y gastos" o "gastos y gastos", como en "ingresos y gastos ton ton", se refiere al estado de "equilibrio".

El sonido "ton ton", que es un ritmo regular que alterna de izquierda a derecha, se convirtió en una palabra que significa "buen tono" o "equilibrado", que es como se utiliza hoy en día.

'Tonton' tiene los siguientes usos.

  • Los ingresos y los gastos están equilibrados (es decir, los gastos y los ingresos son aproximadamente los mismos).
  • Va muy rápido... va bien, va en buena forma.

Cuándo no usar 'プラマイゼロ (puramaizero)'.

No hay situaciones específicas en las que no deba utilizarse el "プラマイゼロ#.

Sin embargo, me atrevería a decir que no debería utilizarse con demasiada frecuencia en situaciones en las que se producen interacciones comerciales serias, como en el contexto de un acuerdo o contrato comercial.

También es seguro evitar su uso en correos electrónicos comerciales. Esto se debe a que "プラマイゼロ" es una expresión relativamente informal.

A continuación se ofrecen ejemplos de situaciones de uso y paráfrasis que es más seguro evitar.

Escena 1: Cuando se pregunta por los resultados de este proyecto en una reunión con los ejecutivos,「利益と経費がプラマイゼロでした。」
→'Los beneficios y los gastos fueron más o menos los mismos.'

Escena 2: Correo electrónico con el gestor de clientes A: 「今回はお互いにプラマイゼロでしたね。」
→"Desgraciadamente esta vez no se obtuvieron grandes beneficios, pero fue un resultado tranquilo sin grandes pérdidas 逆に."

Un serio apoyo al empleo para ayudarle a hacer realidad su sueño de trabajar en Japón.

¿Quieres trabajar en Japón?
¡Haz realidad ese sueño con nosotros en Goandup!

Características del programa 【 】
✅ Adquisición del nivel JLPT/N3 de japonés.
✅ Preparación minuciosa de la prueba de competencias específicas.
✅ Apoyo total para encontrar trabajo en Japón.

Las clases particulares centradas en los negocios te ayudarán a encontrar trabajo en Japón en el menor tiempo posible.

【 Menú de programa 】

  • Clases individuales de japonés
    • Plan de estudios intensivo para obtener el N3, con lecciones especializadas en japonés comercial que pueden utilizarse especialmente en el trabajo.

  • Preparación de pruebas de competencias específicas
    • Los materiales personalizados para pruebas de competencias específicas se centran en las preguntas más frecuentes y en el aprendizaje para aprobar el examen.

  • Apoyo al currículum vitae
    • Redactar un currículum vitae adaptado a la cultura empresarial japonesa y repasar la autopresentación y la motivación para la solicitud.

  • Preparación de la entrevista
    • Orientación sobre áreas de mejora mediante simulacros de entrevistas y comentarios que simulan entrevistas de empresa. Aprender la etiqueta y el comportamiento específicos de Japón en las entrevistas.

  • consultoría profesional
    • Asesoramiento sobre presentación de empresas, selección de empresas a las que solicitar empleo y nivel de conocimientos exigido por la empresa solicitante, adaptado a los objetivos profesionales del participante.

  • asistencia por chat
    • Además de las clases individuales, se pueden plantear preguntas ocasionales a través de DM (por ejemplo, solicitudes de visado, ayuda para vivir, ayuda para encontrar una habitación, etc.).

Si quieres hacer carrera en Japón, únete a nosotros.

▶︎ para más informaciónesta manera (dirección cerca del altavoz o hacia el altavoz)desde (es decir, "¿desde cuándo?")

Nos comprometemos a ayudarle a triunfar en Japón.

resumen

Se introduce el significado y el uso del término "プラマイゼロ".

  • El término "プラマイゼロ" significa "no mucha ganancia, pero tampoco una gran pérdida" o "algunos sucesos malos, pero otros buenos".
  • En inglés se utilizan expresiones como "come out even" y "not get any losses".
  • Se recomienda evitar "プラマイゼロ" en situaciones serias y correos electrónicos comerciales

"プラマイゼロ" puede parafrasearse de varias maneras, pero es una expresión relativamente informal. Se recomienda utilizarla sólo en conversaciones con personas cercanas, como dentro de la empresa o con compañeros de trabajo. Para facilitar los negocios de forma más fluida, debería profundizar en su conocimiento de la lengua japonesa.


  • ¡Su apoyo es nuestra fuerza!

  • Gracias por visitar Goandup Picks. Nuestra misión es proporcionarle más información útil sobre las atracciones de Japón en el mundo.

    Su apoyo nos ayudará a seguir mejorando nuestras actividades, así que ¡apóyenos!

  • ▶︎ La asistencia técnica está disponible enesta manera (dirección cerca del altavoz o hacia el altavoz)¡Desde!


  • Artículos relacionados.

    Selecciones de Goandup para expatriados. > Aprender japonés > Japonés de negocios > ¿Qué es la palabra japonesa 'プラマイゼロ (puramaizero)'? Significado, paráfrasis y expresiones en inglés.