Icono del menú
Menú Icono de cierre

Cinco casas compartidas para extranjeros en Kobe. Explica también los precios de alquiler en Kobe.

Este sitio web presenta productos a través de un programa de afiliados.
Un hombre y una mujer viven en una casa compartida en Japón comiendo pizza en el salón.

神戸は関西の中心都市・大阪のすぐ近くに位置する兵庫県最大の都市で、国際色豊かな港町として知られています。古くから海外との貿易が盛んで、異国情緒のある街並みが特徴的です。そんな神戸には、外国人の方も安心して暮らせるシェアハウスが数多くあります。

この記事では、神戸の魅力やシェアハウスに住むメリットを詳しく解説しつつ、外国人の方におすすめの神戸のシェアハウスを厳選して5件ご紹介します。また、神戸の一人暮らしにかかる家賃相場についても触れますので、神戸での新生活を検討中の方はぜひ参考にしてみてください。

◆También se recomienda el siguiente artículo, que ofrece una visión completa de los atractivos de las casas compartidas y de cómo elegir una.
▶︎ La experiencia japonesa de compartir casa Tres casas compartidas recomendadas y una guía para extranjeros sobre cómo elegir la adecuada.

Goandup Picks ¡Haga clic aquí para ver los artículos recomendados!

神戸ってどんなところ?

神戸は関西の兵庫県にある街で、人口は約150万人と兵庫県で一番大きな都市です。大阪・京都・神戸という、関西の三大都市の一つとなっています。

神戸は古くから海外との貿易が盛んな港湾都市として栄え、異国情緒溢れる街並みが形成されてきました。神戸港の開港以来、多くの外国人が行き交う国際色豊かな街として発展を遂げ、今なお西洋と東洋が融合する独特の文化や雰囲気を持っています。

また、神戸市には南京町という中華街があり、横浜中華街、長崎新地中華街と並び日本三大中華街の一つに数えられています。神戸南京町は、神戸市中央区の元町駅近くに位置し、100以上の店舗が軒を連ねる活気あふれるエリアです。中国様式の街並みや赤い提灯、本場の中華料理など、まるで中国の街に迷い込んだかのような異国情緒を味わえることから、神戸の人気観光スポットとなっています。

神戸の魅力

神戸の魅力はたくさんありますが、海と山がすぐ近くにある、異国情緒のある街並み、大阪や京都と近いことなどは特に良いところだといえます。

1. 海と山がすぐ近くにある

神戸は大都市にしては珍しく平地ではなく海と山に挟まれた場所にあり、自然と都市がすぐ近くに隣り合っているのが特徴です。中心地から歩いて海に行くこともできますし、少し北に上がれば六甲山の豊かな自然が広がっています。

2. 異国情緒のある街並み

神戸は港町で古くから外国と盛んに貿易していたため、外国風の建物や街並みが残っているのが特徴です。異人館街は観光スポットとして有名ですが、それ以外にも街のあちこちに西洋風の建築が残っています。

3. 大阪や京都とも近い

神戸の中心である三宮から大阪までは電車で約20分、京都までは約50分と、関西の三大都市は互いに割と近い距離にあるのも便利な点です。

4. 日本酒の生産が盛ん

神戸市と隣接する西宮市は、灘五郷(Nada Gogo)と呼ばれる日本屈指の酒どころです。この一帯で醸造される日本酒は「灘の酒(Nada Sake)」の名で広く知られ、辛口の味わいが特徴的です。多くの有名酒蔵が点在し、酒蔵見学などを楽しむこともできます。

神戸の家賃相場

神戸市内の賃貸物件の家賃相場は、ワンルームで平均約53,000円、1Kで平均約59,000円ほどです。都心部の三宮エリアなどは家賃が高めの一方、郊外に行くと比較的リーズナブルな物件も見つかります。

Referencia:【at home】神戸市 の 家賃相場

外国人フレンドリーなシェアハウスに住むメリット

神戸でシェアハウスに住むメリットは多いですが、いろいろな人と交流できる、家賃や家具・家電の費用を節約できる、悩みや困りごとを相談しやすいのは特に利点だといえます。

いろいろな人と交流できる

外国人フレンドリーなシェアハウスにはさまざまな国籍の人が住んでいるので、たくさんの人と出会って交流できるのが大きなメリットです。

家賃や家具・家電の費用を節約できる

シェアハウスは全体的に家賃が安いところが多いので、お金を節約したい方にシェアハウスはおすすめです。また、シェアハウスは家具や家電がそろっていることが多いので、自分で買う必要がないのも便利です。

日本での悩みや困りごとを相談しやすい

外国人の方が日本で暮らしていると、さまざまな悩みや困りごとが出てきます。そんな時もシェアハウスなら同じ外国人の住人がいますし、管理人は英語がしゃべれて外国人の気持ちもよく分かっていることが多いです。

シェアハウスについてさらに詳しく知りたい方は、以下の記事も参考になります。
▶︎ ¿Qué es una casa compartida? Explicación de sus atractivos e inconvenientes y resumen de los sitios web donde puede encontrar una.

神戸でシェアハウスを探すには?

神戸でシェアハウスを探すなら、「オークハウス(Oakhouse)」のポータルサイトがおすすめです。このサイトは日本での新生活をスタートさせる外国人にとって、言葉の壁や不慣れな住宅事情は大きな障壁となることがありますが、オークハウスなら安心して理想の住まいを見つけることができます。

Oak House ofrece una amplia gama de casas compartidas en todo Japón, y los inquilinos pueden elegir entre habitaciones privadas amuebladas, propiedades con amplios cuartos de baño y habitaciones que facilitan invitar a amigos y familiares. La información sobre las propiedades se ofrece en inglés y otros idiomas, por lo que los residentes extranjeros pueden entender el contenido con facilidad y hacer una selección sin problemas, lo que supone una gran ventaja.

El portal Oak House también le permite buscar en línea por zona, línea de tren, tiempo de desplazamiento y muchos otros criterios, para que pueda encontrar eficazmente la propiedad adecuada para usted. Encuentre la vivienda perfecta para usted mientras consulta en tiempo real información actualizada sobre vacantes.

Si se instala en una vivienda de Oak House, podrá relacionarse con otros residentes a través de los actos y talleres que se organizan. Podrá disfrutar de una vida comunitaria satisfactoria mientras aprende sobre la cultura y el idioma japoneses.

Echa un vistazo al portal de Oak House para tu nueva vida en Nagoya. Seguro que encuentras la casa compartida perfecta para ti.

Si quieres saber más sobre Oak House, haz clic en la imagen de abajo y echa un vistazo a la página web oficial. Seguro que encuentras el hogar perfecto para tu nueva vida.

神戸の外国人フレンドリーなシェアハウス5選

それではここで、神戸にある外国人フレンドリーなシェアハウスを5選紹介します。神戸の中心地である三宮・元町周辺の物件をメインに選びました。

1. グラン神戸

「グラン神戸」は、神戸市東灘区の静かで落ち着いた住宅地・魚崎北町に位置する外国人フレンドリーなシェアハウスです。最寄りの阪神本線・魚崎駅からは徒歩5分と、アクセスが非常に便利な立地にあります。六甲山を源として流れる住吉川は徒歩1分の距離にあり、自然を身近に感じられる環境です。

家賃は5万円台からとリーズナブルで、全居室に家具と家電が備え付けられており、初期費用も抑えられます。また、共有スペースには広々としたキッチンやスタディルーム、シアタールームもあり、充実した設備が整っています。

入居者は日本人と外国人が半々ほどで、共有のリビングルームでは多文化交流のイベントが頻繁に開催され、入居者同士の交流を深めることができます。また、バイリンガルスタッフが常駐しているので、外国人入居者の生活サポートも万全です。

Para más información.esta manera (dirección cerca del altavoz o hacia el altavoz)¡Desde!

2. BORDERLESS HOUSE(ボーダーレスハウス)

「BORDERLESS HOUSE」は、神戸市内にも外国人向けのシェアハウスを運営しています。神戸では、中心地の元町に「BORDERLESS HOUSE 神戸元町」という物件があり、JR・阪神元町駅から徒歩4分、市内主要駅の三宮駅までも徒歩約15分の好立地に位置しています。家賃は6万円台からとリーズナブルな設定となっています。

日本人と外国人が半々ほどの割合で入居しており、共用リビングではイベントも頻繁に開催され、入居者同士の交流が活発に行われています。また、日本語と英語に対応可能なバイリンガルスタッフが常駐し、外国人の方の生活をサポートする体制も整っています。

Para más información.esta manera (dirección cerca del altavoz o hacia el altavoz)¡Desde!

3. 神戸シェアハウス和楽居 (warai)

「神戸シェアハウス和楽居」は、神戸の垂水(tarumi)エリアに5件の物件を運営する外国人フレンドリーなシェアハウスです。垂水は神戸の中心地から電車で15分ほどの便利な立地で、瀬戸内海に面した自然豊かな環境が魅力です。各物件は最寄り駅から徒歩5分以内とアクセスも良好です。

和楽居の各ハウスは入居者3〜7名の少人数制で、アットホームで温かみのある雰囲気の中、日本人と外国人が入り混じって暮らしています。家賃は立地によって異なりますが、3万円台〜5万円台とリーズナブルな設定となっています。

Para más información.esta manera (dirección cerca del altavoz o hacia el altavoz)¡Desde!

4. The HeadQuarters KOBE(ヘッドクォーターズ神戸)

「The HeadQuarters KOBE」は、神戸市灘区の王子公園駅近くの閑静な住宅街に佇む戸建てタイプのシェアハウスです。最寄りの王子公園駅からは三宮へ4分でアクセス可能で便利な場所にあります。

全10室で構成された少人数制のハウスで、共用部や設備が非常に充実しており、入居者同士の交流が自然と生まれる造りになっています。このシェアハウスの最大の特徴は、眺めの良い屋上の開放的なルーフトップテラスです。バーベキューなどのイベントを楽しむことができます。

ビル自体は古めではあるものの、共用部はハウスキーパーによる週1回の清掃が行き届いており、快適に利用できます。また、建物は商店街のアーケードに面しているため、日用品の買い出しは雨に濡れずに徒歩わずか数秒で済ませられる利便性の高さも魅力です。

Para más información.esta manera (dirección cerca del altavoz o hacia el altavoz)¡Desde!

5. Kobe Stockers(神戸ストッカーズ)

神戸ストッカーズは、北野エリアと魚崎エリアに物件を持つシェアハウスです。神戸北野のオシャレな街にある北野エリアの物件は、異人館や有名なスターバックスまで徒歩5分の好立地に位置し、高台にあるハウスの屋上からは、神戸の美しい夜景を眺めることができます。一方、魚崎エリアの物件は、灘の酒で有名な街に位置しています。コンビニ、スーパー、ベーカリー、ホームセンター、薬局などが徒歩4分圏内にあり、生活に非常に便利な立地です。

どちらの物件にも、ドミトリータイプと個室タイプの部屋があり、外国人と日本人の入居者が半々ほどで、和気あいあいとした雰囲気の中で国際交流を楽しめます。

Para más información.esta manera (dirección cerca del altavoz o hacia el altavoz)¡Desde!

神戸でルームシェアもおすすめ!

シェアハウスよりもさらに家賃を節約したい方におすすめなのが、一つの部屋を二人以上でシェアするルームシェアです。ルームシェアでは、広めの部屋を複数人で使うことで、一人あたりの家賃負担を大幅に減らすことができます。

神戸では、1K や1LDK などの広めの間取りの物件で、ルームシェアに適した物件を見つけることができるでしょう。家賃は立地や部屋の広さにもよりますが、一人あたり3万円から5万円程度でシェアできる物件もあります。光熱費やインターネット代なども折半できるため、さらに費用を抑えることが可能です。

ルームシェアは、普通の賃貸物件を借りて行うことができますが、シェアハウスのドミトリータイプの部屋を利用するのもおすすめです。ドミトリーは元々複数人で使うことを前提とした造りになっているため、プライバシーを確保しながらもシェアメイトとの交流を楽しむことができます。

Información y ayuda para vivir en Japón

Vivir en Japón es fascinante, pero a menudo te enfrentarás a muchos retos debido a las barreras lingüísticas y las diferencias culturales. Por ejemplo, puedes encontrar dificultades en todos los aspectos de la vida, desde el uso del keigo en situaciones cotidianas y de negocios, dificultades para encontrar vivienda, utilizar los servicios públicos, prepararte para el examen JLPT e incluso conocer nuevos amigos y seres queridos.

En estos casos, el Salón Goandup será su socio de confianza.

La comunidad ofrece apoyo e información para ayudar a los extranjeros que viven en Japón a enriquecer y hacer más cómoda su vida en el país.

  • Aprender japonéssatisface las necesidades de todos los niveles, desde la conversación cotidiana hasta el uso del keigo en situaciones de negocios, pasando por cómo aprender japonés de forma eficaz y cómo prepararse para el examen JLPT.
  • vivirdel programa ofrece consejos e información concretos sobre cómo sentar las bases de la vida en Japón, incluida una explicación de la cultura y las normas japonesas, la búsqueda de vivienda y cómo contratar servicios públicos e infraestructuras vitales.
  • Empleoen relación con la ayuda en la búsqueda de empleo y la comprensión de la etiqueta empresarial japonesa y la cultura del lugar de trabajo, que son claves para una carrera profesional de éxito en el mundo laboral.
  • Guía de viajes y restaurantesofrece información sobre las joyas ocultas de Japón, información sobre la comida que no debe perderse y otras atracciones locales únicas que le ayudarán a vivir Japón en profundidad.

Si tiene alguna pregunta o duda sobre la vida en Japón, Goandup Salon es el lugar al que debe acudir. Le ayudaremos de todo corazón para que su vida en Japón sea más fácil y agradable.

Para más información, haz clic aquí ▼

resumen

神戸は東京ほどシェアハウスの数は多くありませんが、外国人の方が安心して楽しく暮らせる物件が揃っています。海と山に囲まれた国際都市・神戸の魅力をシェアメイトと一緒に体験してみてはいかがでしょうか。

周辺エリアのシェアハウス事情については、以下の記事もぜひ参考にしてみてください。
punto medio (símbolo tipográfico utilizado entre términos paralelos, nombres en katakana, etc.)Cinco casas compartidas para extranjeros en Osaka
punto medio (símbolo tipográfico utilizado entre términos paralelos, nombres en katakana, etc.)Cinco casas compartidas para extranjeros en Kioto


  • En Goandup seguiremos promocionando los atractivos de Japón en todo el mundo.

  • Si este artículo le ha resultado útil o le ha gustado de algún modo, le agradeceríamos su apoyo para financiar nuestras operaciones.

  • Le agradeceríamos que donara cualquier cantidad a través del siguiente enlace de PayPal.
    ▶️ paypal.me/goandup


  • Artículos relacionados.

    Selecciones de Goandup para expatriados. > apoyo a los medios de subsistencia > Búsqueda de vivienda e información inmobiliaria > Cinco casas compartidas para extranjeros en Kobe. Explica también los precios de alquiler en Kobe.