Ícone do menu
Menu Ícone de fechar

O que significa "落としどころ (otoshidokoro)" e como é usado? Frases de exemplo e expressões em inglês para negócios.

Este site apresenta produtos por meio de um programa de afiliados.
Paisagem de procurar um ponto de entrega durante uma reunião.

Você já ouviu a frase "落としどころ (otoshidokoro)? Talvez você tenha se deparado com cenas em que essa frase é dita no local de trabalho. À primeira vista, essa palavra pode parecer estranha, mas na verdade representa um conceito muito importante no mundo dos negócios.

Este artigo detalha o significado de "落としどころ (otoshidokoro)", seu uso, como é usado na comunicação empresarial, bem como expressões, paráfrases e tesauros em inglês.

Goandup Picks Clique aqui para ver os artigos recomendados!

O que significa "落としどころ (otoshidokoro)"?

"落としどころ" refere-se a um ponto comum em uma discussão ou negociação onde ambas as partes sentem que "isto é aceitável". Este termo é usado para indicar uma solução ou condição que ambos os lados podem concordar após um debate prolongado. Especificamente, frases como "落としどころを見つける" (encontrar um ponto mutuamente aceitável) são frequentemente usadas em negociações de negócios ou ao resolver diferenças de opinião entre indivíduos. Isso enfatiza o processo de chegar a um acordo final e a importância de encontrar um compromisso que ambas as partes possam aceitar, servindo como um passo crucial para alcançar um resultado mutuamente satisfatório.

  • Condições que você e a outra parte da discussão ou transação considerariam "aceitáveis".
  • Termos que podem ser discutidos ou acordados em uma negociação.
  • Situação convincente.

Qual é o equivalente em inglês de "落としどころ (otoshidokoro)"?

As palavras mais próximas em inglês para descrever um "落としどころ" são "compromise" e "common ground".

"Compromise" refere-se a uma concessão ou compromisso para chegar a uma solução que seja aceitável, mas não totalmente satisfatória para ambos os lados. "Common ground", por outro lado, refere-se à base ou ao entendimento comum compartilhado por pessoas com posições e opiniões diferentes para chegar a um acordo.

Essas expressões ajudam a descrever com clareza o processo de conciliar as demandas e expectativas de cada um e, por fim, encontrar termos mutuamente aceitáveis.

Como usar o "落としどころ (otoshidokoro)"

  • 落としどころを用意する (Preparar um ponto de acordo)
  • 落としどころを考える (Considerar uma solução mutuamente aceitável)
  • 落としどころが決まる (Determinar o ponto de acordo)
  • うまい落としどころをさぐる (Procurar um bom ponto de acordo)
  • 感情の落としどころがわからない (Não saber como lidar com as emoções)

O "落とす" em "落としどころ" é usado para significar "terminar" ou "concluir". Essencialmente significa "o lugar para terminar" ou "o ponto para concluir", que é usado no contexto de onde uma discussão ou negociação chega ao fim.

Em negociações ou acordos, é comum encontrar condições em que ambas as partes pensam: "Posso aceitar os termos da outra parte neste nível." O termo "落としどころ" é usado para descrever esse ponto onde as condições mútuas se alinham.

ポルトガル語: A frase comumente usada "感情の落としどころがわからない" é frequentemente utilizada quando alguém se sente confuso devido a uma avalanche esmagadora de pensamentos, sentimentos ou emoções sobre algo. Como "落としどころ" implica "condições aceitáveis", seu uso no contexto das emoções frequentemente ocorre em cenários negativos. Sugere uma incapacidade de encontrar uma resolução emocional ou um estado emocional satisfatório.

O conceito de "落としどころ" é usado de diversas formas em situações práticas de comunicação e negociação. A expressão é particularmente útil nas seguintes situações

  • 落としどころを見つける: O processo de encontrar uma solução aceitável para ambas as partes.
  • 落としどころを模索する: Explorar possíveis pontos de acordo através de negociação e discussão.
  • 落としどころに達する: O momento de chegar a um acordo final após ajustar as demandas mútuas.
  • 適切な落としどころを探る: Identificar as condições mais aceitáveis para ambas as partes.
  • 感情の落としどころを見極める: Buscar um ponto de satisfação emocional em conflitos pessoais ou diferenças de opinião.

O verbo "落とす" é usado para significar "terminar" ou "resolver", indicando especificamente o ponto onde uma discussão ou negociação conclui. Em negociações ou acordos, é comum encontrar um ponto onde ambas as partes sentem que "podem aceitar os termos da outra parte neste nível". O processo de encontrar tais condições mutuamente aceitáveis torna-se a essência do "落としどころ".

A expressão "感情の落としどころがわからない" refere-se a um estado de confusão em que se tem emoções complexas sobre uma situação ou evento e não se sabe como processá-las. Esta frase é usada quando se experimenta dificuldade em encontrar uma resolução emocionalmente satisfatória, semelhante ao desafio de encontrar "condições aceitáveis" em contextos emocionais.

O "落としどころ (otoshidokoro)" é adequado para uso comercial?

A expressão "落としどころ" é muito comumente usada em situações de negócios. Durante negociações e conversas, essa expressão é utilizada para encontrar uma solução que seja aceitável para ambas as partes. O termo é particularmente útil para facilitar negociações e discussões no trabalho e é mais comumente usado nos negócios do que em conversas com amigos. Também é usado para informar um supervisor ou membro da equipe sobre uma negociação ou conversa em andamento.

Paráfrases e tesauros para "落としどころ (otoshidokoro)" em situações de negócios.

Em cenários de negócios, expressões alternativas para "落としどころ" incluem "妥協点" (dakyōten), "妥協案" (dakyōan), e "折衷案" (secchūan). Estas palavras representam o processo de encontrar um acordo ou solução que funcione para ambas as partes.

  • 妥協案 (dakyōan): Refere-se ao resultado de ajustar soluções ou propostas específicas de inaceitáveis para aceitáveis para ambas as partes.
  • 折衷案 (secchūan): Significa encontrar uma solução mais equilibrada, fundindo habilmente as demandas e expectativas de ambos os lados.
  • 妥協点 (dakyōten): Indica um acordo sobre condições que são finalmente aceitáveis para ambas as partes.

Essas expressões desempenham um papel importante nas habilidades de comunicação eficaz, juntamente com o pensamento flexível, durante negociações e discussões em situações de negócios. No processo de busca da melhor solução para ambos os lados, o uso adequado dessas paráfrases pode ajudar a chegar a um acordo de forma mais tranquila.

Suporte sério de emprego para ajudá-lo a realizar seu sonho de trabalhar no Japão!

Você quer trabalhar no Japão?
Transforme esse sonho em realidade conosco na Goandup!

Recursos do programa 【 】
Aquisição de japonês de nível JLPT/N3
Preparação completa para testes de habilidades específicas.
Apoio total para encontrar um emprego no Japão.

Aulas individuais com foco em negócios ajudam você a encontrar um emprego no Japão no menor tempo possível.

【 Menu do programa 】

  • Aulas individuais de japonês
    • Currículo intensivo para obter o N3, com aulas especializadas em japonês para negócios que podem ser usadas especialmente no trabalho.

  • Preparação para testes de habilidades específicas
    • Materiais personalizados para testes de habilidades específicas são usados para enfocar as perguntas frequentes e o aprendizado para passar no teste.

  • Suporte para currículo e CV
    • Elaborar CV/currículo sob medida para a cultura corporativa japonesa e aprimorar a autoapresentação e a motivação para a aplicação.

  • Preparação para a entrevista
    • Orientação sobre áreas de aprimoramento por meio de entrevistas simuladas e feedback que simulam entrevistas corporativas. Aprenda etiqueta e comportamento específicos para entrevistas no Japão.

  • consultoria de carreira
    • Fornecer orientação sobre apresentações de empresas, seleção de empresas para as quais se candidatar e o nível de conhecimento exigido pela empresa candidata, de acordo com as metas de carreira do participante.

  • Suporte por bate-papo
    • Além das aulas individuais, perguntas casuais podem ser feitas por DM (por exemplo, solicitações de visto, suporte de moradia, assistência para encontrar um quarto etc.).

Se você quer mesmo uma carreira no Japão, junte-se a nós agora!

▶︎ para obter mais informaçõesdesta forma (direção próxima ao alto-falante ou em direção ao alto-falante)since (ou seja, "desde quando?")

Temos o compromisso de ajudá-lo a ter sucesso no Japão!

resumo

Este artigo detalha o significado e o uso da palavra "落としどころ", bem como seu uso em situações de negócios, expressões parafraseadas e tesauros. O termo visa encontrar termos que sejam aceitáveis para ambas as partes e desempenha um papel importante na resolução de desacordos em negociações comerciais e na vida cotidiana.

Se tiver dúvidas sobre o uso de "落としどころ" no local de trabalho, você pode perguntar aos seus colegas que falam japonês. Esperamos que este artigo o ajude a negociar e conversar com mais tranquilidade em situações de negócios e a chegar a um entendimento e acordo mútuos.

Se você quiser saber mais sobre expressões japonesas úteis em situações de negócios, consulte também os artigos relacionados abaixo.


  • Seu apoio é a nossa força!

  • Obrigado por visitar o Goandup Picks. Nossa missão é fornecer a você mais informações úteis sobre as atrações do Japão para o mundo.

    Seu apoio nos ajudará a aprimorar ainda mais nossas atividades, portanto, apoie-nos!

  • O suporte do site ▶︎ está disponível emdesta forma (direção próxima ao alto-falante ou em direção ao alto-falante)De!


  • Artigos relacionados.

    Escolhas de Goandup para expatriados. > Aprendizado da língua japonesa > Japonês para negócios > O que significa "落としどころ (otoshidokoro)" e como é usado? Frases de exemplo e expressões em inglês para negócios.