Ícone do menu
Menu Ícone de fechar

O que significa "ASAP (asappu)"? Como usá-lo nos negócios e como parafraseá-lo em japonês.

Este site apresenta produtos por meio de um programa de afiliados.
Vista traseira de dois homens de negócios caminhando rapidamente.

Você conhece o termo "ASAP (asappu)" - "ASAP" é um acrônimo usado com frequência no mundo dos negócios quando é necessária uma resposta rápida.

Este artigo fornece uma explicação detalhada do significado em inglês de "ASAP", seu uso em japonês e expressões parafraseadas. Ele também lhe dirá o que deve ser observado ao usar a palavra "ASAP". Se quiser aprofundar seu entendimento de "ASAP" para facilitar a comunicação em situações de negócios, leia este artigo até o fim.

Goandup Picks Clique aqui para ver os artigos recomendados!

O que significa "ASAP (asappu)"?

"ASAP" é um acrônimo para "as soon as possible" (o mais rápido possível). "As soon as possible" é uma expressão em inglês que significa "o mais rápido possível". Em outras palavras, "ASAP" é usado para significar "as soon as possible" ou "as soon as possible".

"ASAP" é a notação mais comum para "ASAP". Ela também pode ser vista com um ponto final, como em "A.S.A.P.", ou apenas com a primeira letra em maiúscula, como em "Asap". A notação "asap" com apenas letras minúsculas dá uma impressão casual. Entretanto, o significado não muda de acordo com a notação.

Para ter certeza, verifique o significado de cada palavra que compõe "as soon as possible".

  • as: como, da mesma forma que
  • soon: em breve, rapidamente
  • as: como, da mesma forma que
  • possible: possível, viável

Juntas, essas palavras significam "o mais rápido possível". É importante ter um bom entendimento dessa expressão, pois ela é usada com frequência tanto em conversas cotidianas quanto em situações de negócios.

Parafraseando o "ASAP (asappu)" em japonês.

A paráfrase a seguir é frequentemente usada para descrever "ASAP" em japonês.

  • できるだけ早く (dekiru dake hayaku)
  • なるべく早く(なるはやで) (narubeku hayaku (naruhaya de))
  • 早急に (sōkyū ni)
  • 至急で (shikyū de)
  • 早いうちに (hayai uchi ni)
  • 急いで (isoide)
  • 可能な限り早く (kanō na kagiri hayaku)
  • 迅速に (jinsoku ni)
  • 可能な限り急いで (kanō na kagiri isoide)
  • 早めに (hayame ni)
  • 速やかに (sumiyaka ni)
  • 出来る限り早期に (dekiru kagiri sōki ni)
  • 最短で (saitan de)
  • 最速で (saisoku de)

Essas expressões são usadas, assim como "ASAP", quando se solicita que algo seja feito com urgência. É importante escolher a expressão alternativa apropriada dependendo da situação. Por exemplo, "至急で" (shikyū de) e "速やかに" (sumiyaka ni) são frequentemente usadas em ambientes mais formais. Por outro lado, expressões como "なるはやで" (naruhaya de) e "早めに" (hayame ni) são mais fáceis de usar em situações casuais.

Além disso, ao adicionar a expressão "可能な限り" (na medida do possível), você pode transmitir seu desejo de uma resposta rápida, considerando as circunstâncias da outra pessoa. Levar em conta a posição do outro e comunicar-se de forma flexível levará a um progresso suave no trabalho.

Observações sobre o uso do "ASAP (asappu)" em situações comerciais.

Existem vários pontos a serem considerados ao usar "ASAP" em ambientes de negócios. Primeiro, "ASAP" é uma abreviação e uma expressão casual, portanto, não deve ser usada em situações formais. Para reuniões importantes, apresentações ou trocas formais de e-mails com parceiros de negócios, é mais apropriado usar expressões japonesas como "できるだけ早く" (dekiru dake hayaku).

Além disso, é melhor evitar o uso de "ASAP" com superiores ou pessoas em posições mais altas. "ASAP" pode dar uma impressão um tanto forçada e pode causar desconforto ao destinatário. Ao se dirigir a superiores ou pessoas em posições mais altas, é aconselhável usar frases educadas como "お手すきの際で構いませんが、できるだけ早めにご対応いただけますと幸いです" (Entendo que você está ocupado, mas agradeceria se pudesse responder o mais rápido possível).

Por outro lado, ao lidar com colegas e subordinados, o uso de "ASAP" pode transmitir com eficácia a alta prioridade de uma tarefa. Entretanto, usá-la com muita frequência pode dar a impressão de que você está sempre com pressa. Use-a somente em casos de alta urgência.

Além disso, é aconselhável evitar o uso de "ASAP" na linha de assunto dos e-mails. A linha de assunto, por si só, não transmite os detalhes da situação e pode colocar pressão desnecessária sobre o destinatário. As linhas de assunto devem ser concisas e específicas, e "ASAP" deve ser usado no corpo da mensagem.

Ao usar "ASAP", é importante considerar a situação da pessoa e determinar se há uma necessidade real de urgência. Tente não usar "ASAP" facilmente, mas use-o em situações apropriadas.

Como usar "ASAP (asappu)" em negócios, frases de exemplo

Vamos dar uma olhada em alguns exemplos específicos de como usar o "ASAP" em situações de negócios. O "ASAP" é eficaz quando você precisa que alguém responda rapidamente, mas é importante identificar a situação em que ele é usado. Tente usá-lo nas seguintes situações.

Uso e exemplos de frases do "ASAP (asappu)" em negócios (1)

Ao pedir a um colega que prepare documentos urgentes

この資料をなるべく早めに作成してください。(Por favor, prepare este documento o mais rápido possível.)
→ この資料をASAPで作成してください。

Como usar "ASAP (asappu)" em negócios, frases de exemplo (2)

Ao pedir que a outra parte faça algo que precisa ser feito com urgência

急ぎでやってほしい仕事があります。大至急オフィスへ戻ってください。(Há uma tarefa urgente que preciso que você faça. Por favor, retorne ao escritório imediatamente.)
→急ぎでやってほしい仕事があります。ASAPでオフィスへ戻ってください。

Suporte sério de emprego para ajudá-lo a realizar seu sonho de trabalhar no Japão!

Você quer trabalhar no Japão?
Transforme esse sonho em realidade conosco na Goandup!

Recursos do programa 【 】
Aquisição de japonês de nível JLPT/N3
Preparação completa para testes de habilidades específicas.
Apoio total para encontrar um emprego no Japão.

Aulas individuais com foco em negócios ajudam você a encontrar um emprego no Japão no menor tempo possível.

【 Menu do programa 】

  • Aulas individuais de japonês
    • Currículo intensivo para obter o N3, com aulas especializadas em japonês para negócios que podem ser usadas especialmente no trabalho.

  • Preparação para testes de habilidades específicas
    • Materiais personalizados para testes de habilidades específicas são usados para enfocar as perguntas frequentes e o aprendizado para passar no teste.

  • Suporte para currículo e CV
    • Elaborar CV/currículo sob medida para a cultura corporativa japonesa e aprimorar a autoapresentação e a motivação para a aplicação.

  • Preparação para a entrevista
    • Orientação sobre áreas de aprimoramento por meio de entrevistas simuladas e feedback que simulam entrevistas corporativas. Aprenda etiqueta e comportamento específicos para entrevistas no Japão.

  • consultoria de carreira
    • Fornecer orientação sobre apresentações de empresas, seleção de empresas para as quais se candidatar e o nível de conhecimento exigido pela empresa candidata, de acordo com as metas de carreira do participante.

  • Suporte por bate-papo
    • Além das aulas individuais, perguntas casuais podem ser feitas por DM (por exemplo, solicitações de visto, suporte de moradia, assistência para encontrar um quarto etc.).

Se você quer mesmo uma carreira no Japão, junte-se a nós agora!

▶︎ para obter mais informaçõesdesta forma (direção próxima ao alto-falante ou em direção ao alto-falante)since (ou seja, "desde quando?")

Temos o compromisso de ajudá-lo a ter sucesso no Japão!

resumo

Este artigo focou no termo "ASAP (asappu)", frequentemente usado em ambientes de negócios, e explicou em detalhes seu significado e uso. "ASAP" é uma abreviação de "as soon as possible", que significa fazer algo o mais rápido possível. Em cenários de negócios, "ASAP" pode ser usado para transmitir a prioridade de uma tarefa quando uma ação urgente é necessária. As expressões equivalentes em japonês incluem "なるべく早く" (narubeku hayaku), "早急に" (sōkyū ni) e "至急で" (shikyū de).

No entanto, é preciso ter cuidado ao usar o "ASAP". Evite usar "ASAP" em situações formais e com superiores e superiores. Por outro lado, na correspondência com colegas e subordinados, o "ASAP" pode ser usado para transmitir urgência, mas tome cuidado para não exagerar no uso. Além disso, evite usar o "ASAP" na linha de assunto dos e-mails e use-o no corpo da mensagem.

Ao usar o "ASAP", é importante considerar a situação da outra parte e determinar se há uma necessidade real de pressa. Ao usá-lo adequadamente em diferentes situações, você conseguirá se comunicar de forma eficaz. Esperamos que, com este artigo, você compreenda melhor o significado e o uso do "ASAP" e o coloque em prática em situações de negócios.

Veja também outros artigos sobre o japonês comercial.


  • Seu apoio é a nossa força!

  • Obrigado por visitar o Goandup Picks. Nossa missão é fornecer a você mais informações úteis sobre as atrações do Japão para o mundo.

    Seu apoio nos ajudará a aprimorar ainda mais nossas atividades, portanto, apoie-nos!

  • O suporte do site ▶︎ está disponível emdesta forma (direção próxima ao alto-falante ou em direção ao alto-falante)De!


  • Artigos relacionados.

    Escolhas de Goandup para expatriados. > Aprendizado da língua japonesa > Japonês para negócios > O que significa "ASAP (asappu)"? Como usá-lo nos negócios e como parafraseá-lo em japonês.