O que significa a palavra japonesa "sasemasu"? Uso comercial e frases de exemplo explicadas.
Os japoneses usam "sumimasen" ou "doumo sumimasen" em várias situações, como para pedir desculpas, chamar um garçom ou fazer um pedido.
Para os estrangeiros que estudam japonês, pode ser difícil responder a perguntas como: "Por que você acabou de pedir desculpas?" "Isso não foi um agradecimento?" Muitas vezes, eles podem se perguntar por que você acabou de se desculpar.
Portanto, este artigo explicará em detalhes o significado, o uso e a pronúncia de "excuse me".
No final do artigo, você realmente aprenderá como usar "excuse me" usando frases de exemplo. Domine o "sumimasen" e aprenda a falar japonês naturalmente!
▼Goandup Picks Clique aqui para ver os artigos recomendados!
- Essencial antes de estudar no exterior! Goandup Nihongo+, um serviço on-line de aprendizado da língua japonesa.
- Esta seção apresenta serviços para estrangeiros que desejam estudar no Japão ou melhorar suas habilidades no idioma japonês para aprender japonês on-line.
- Comunidade Goandup Salon para estrangeiros que vivem no Japão.
- Esta seção apresenta as comunidades on-line onde os estrangeiros que vivem no Japão podem trocar informações e interagir entre si para apoiar sua vida no Japão.
- A Goandup Study apóia estrangeiros que desejam estudar no Japão.
- Esta seção apresenta o apoio ao estudo no exterior, que oferece suporte abrangente aos estrangeiros que desejam estudar no Japão, desde a preparação para o estudo até a vida no Japão.
- Onde posso comprar um SIM pré-pago no Japão? Inclui cartões SIM recomendados para estrangeiros.
- Como comprar um SIM pré-pago e quais cartões SIM são adequados para estrangeiros.
- [Preserved] Um guia completo de Wi-Fi de bolso no Japão para estrangeiros!
- Esta seção apresenta como escolher um Wi-Fi de bolso e recomenda produtos que podem ser usados de forma conveniente no Japão.
- O guia completo para encontrar um emprego no Japão! Emprego, mudança de emprego e trabalho de meio período para estrangeiros
- Informações abrangentes para estrangeiros que desejam trabalhar no Japão, incluindo como procurar trabalho e sites de emprego recomendados.
Três significados de "excuse me".
Há três significados principais para a palavra "sumimasen", que é comumente usada pelos japoneses.
- Desculpe (pedido de desculpas).
- Thank you (Apreciação).
- Posso dar uma palavrinha (chamar a atenção)?
Significado de excuse me (i) I'm sorry (pedido de desculpas).
A tradução literal de "I'm sorry" significa "sinto muito".
Quando você esbarra em alguém na rua ou se atrasa para uma reunião, "excuse me" é um pedido de desculpas.
Atenção! Atenção, atenção!
Sorry é usado apenas para erros ou falhas menores.
Se você tiver cometido um erro ou engano grave, use 'sorry' em vez de 'sorry'.
Significado de sorry (ii) Thank you (gratidão).
A palavra "sorry" também pode significar "thank you" (obrigado).
Dizer "com licença" quando alguém pega um objeto perdido ou lhe dá uma lembrança é uma expressão de gratidão.
Significado de excuse me (iii) May I have a word (call out)?
"Sumimasen" pode ser usado da mesma forma que "um-ou", que é usado para chamar alguém para sair.
Se quiser pedir informações, perguntar onde há algo à venda em um supermercado ou fazer um pedido em um restaurante, você deve primeiro dizer "excuse me" antes de falar.
Outros.
Por outro lado, "excuse me" também é usado para chamar a atenção ou pedir um favor.
Especialmente ao pedir um favor: "Excuse me, could you do me a favour for me?". O simples fato de colocar "excuse me" na frente do pedido, por exemplo, "Excuse me, could you do me a favour?", dá uma boa impressão.
Expressões em inglês equivalentes ao japonês "Sumimasen".
'Sorry' tem uma tradução em inglês diferente para cada cena.
- Eu sinto muito.
- Obrigado.
- Desculpe-me.
- Você pode (fazer) 〜 ?
【 Desculpas 】I'm sorry.
Sorry se aplica ao mais leve (menos grave) dos pedidos de desculpas.
A tradução literal de "I'm sorry." é "Sinto muito.", mas também pode ser traduzida para o inglês como "Pardon me?", "I beg your pardon." ou "My bad.
1TP99Obrigado 1TP100Obrigado.
Excuse tem o significado de gratidão e pode ser traduzido para o inglês como "Thank you".
Outros podem ser traduzidos para o inglês como "Thank you for~", "Thanks!
【 Chame 】Excuse-me.
Excuse me." ao falar com um vendedor de loja pode ser traduzido para o inglês como "Excuse me.
【 Please 】Can you (do) - ?
'Excuse me, can you do 00 for me?' (Com licença, você pode fazer 00 para mim?) Ao pedir um favor, como "Can you (do) 〜 ?" pode ser traduzido para o inglês como.
Diferenças entre "excuse me" e "sorry" e o que observar nos negócios.
Você já ouviu os japoneses dizerem "suimasen"? A palavra "suimasen" é uma variante de "sumimasen", que é mais fácil de pronunciar. Além de "suimasen", há outras expressões, como "sunmasen", dependendo da região.
Ambas são expressões coloquiais usadas apenas na linguagem falada, portanto, use "sorry" ao usá-las por escrito ou em e-mails. Além disso, "suzumasu" é mais franco do que "sumimasen". A expressão correta é "sumimasen".
Os estrangeiros que estão estudando japonês devem usar conscientemente o "sumimasen". Em particular, causará uma melhor impressão se você usar "masuremasu" em vez de "suzumasu" ao pedir desculpas.
Entretanto, em situações de negócios, é necessário usar os honoríficos apropriados de acordo com a situação, como "Sorry" para pedir desculpas, "Thank you" para expressar gratidão e "I beg your pardon" para fazer um pedido, em vez de "Sorry".
【 Uso e exemplos de frases de 】 'I'm sorry' por significado
Agora vamos aprender a usar "sorry" de fato.
1. "I'm sorry" como um pedido de desculpas
Cena 1 Quando você esbarra em alguém na rua
Desculpe, é 大丈夫? (sumimasen daijyoubu desuka?) Tradução em inglês: I'm sorry. are you all right? ⇒大丈夫. (daijyoubu desuyo.) Tradução em inglês: i'm all right. |
Cena 2: Quando a pessoa que está ligando não atende ao telefone
Desculpe, não conseguimos falar ao telefone. (dennwani derarenakute sumimasen.) Tradução em inglês: I'm sorry I didn't answer your call. |
Cena 3: Quando você está atrasado para uma reunião
Sinto muito pela demora. (okuretesimai doumosumimasen.) Tradução em inglês: I'm sorry for being late. |
2. "Sinto muito" de agradecimento
Cena 1: Quando você recebe um souvenir
Este é um souvenir de Hokkaido. Continue. (korewa hokkaido no omiyagedesu. douzo.) Tradução em inglês: this is a little something I got for you from Hokkaido. ⇒ Uau! Oi, desculpe. Estou muito feliz. (wa-! doumosumimasen. ureshiidesu.) Estou muito feliz). Tradução em inglês: thank you. I am happy. |
Cena 2: Quando alguém pega um objeto perdido
Você deixou cair isso? (kore otosimasitaka?) Tradução em inglês: Did you drop this? ⇒ Ah, desculpe. (a, sumimasen.) Tradução em inglês: thank you. |
3. a invocação "desculpe-me".
Cena 1 Ao chamar o garçom em um restaurante
Desculpe. (sumimasen.) Tradução em inglês: excuse me. |
Cena 2 Pedir orientações
Com licença, você pode me dizer o caminho para a biblioteca? (sumimasenga,tosyokaneno michinoriwo osiete itadakemasenka?) Tradução em inglês: Excuse me, could you tell me the way to the library? |
Cena 3 Quando você precisa pedir a alguém para sair do caminho, por exemplo, em um trem lotado.
Desculpe, por favor, deixe-me passar. (sumimasen,toositekudasai.) Tradução em inglês: excuse me. |
Suporte sério de emprego para ajudá-lo a realizar seu sonho de trabalhar no Japão!
Você quer trabalhar no Japão?
Transforme esse sonho em realidade conosco na Goandup!
Recursos do programa 【 】
Aquisição de japonês de nível JLPT/N3
Preparação completa para testes de habilidades específicas.
Apoio total para encontrar um emprego no Japão.
Aulas individuais com foco em negócios ajudam você a encontrar um emprego no Japão no menor tempo possível.
【 Menu do programa 】
- Aulas individuais de japonês
- Currículo intensivo para obter o N3, com aulas especializadas em japonês para negócios que podem ser usadas especialmente no trabalho.
- Currículo intensivo para obter o N3, com aulas especializadas em japonês para negócios que podem ser usadas especialmente no trabalho.
- Preparação para testes de habilidades específicas
- Materiais personalizados para testes de habilidades específicas são usados para enfocar as perguntas frequentes e o aprendizado para passar no teste.
- Materiais personalizados para testes de habilidades específicas são usados para enfocar as perguntas frequentes e o aprendizado para passar no teste.
- Suporte para currículo e CV
- Elaborar CV/currículo sob medida para a cultura corporativa japonesa e aprimorar a autoapresentação e a motivação para a aplicação.
- Elaborar CV/currículo sob medida para a cultura corporativa japonesa e aprimorar a autoapresentação e a motivação para a aplicação.
- Preparação para a entrevista
- Orientação sobre áreas de aprimoramento por meio de entrevistas simuladas e feedback que simulam entrevistas corporativas. Aprenda etiqueta e comportamento específicos para entrevistas no Japão.
- Orientação sobre áreas de aprimoramento por meio de entrevistas simuladas e feedback que simulam entrevistas corporativas. Aprenda etiqueta e comportamento específicos para entrevistas no Japão.
- consultoria de carreira
- Fornecer orientação sobre apresentações de empresas, seleção de empresas para as quais se candidatar e o nível de conhecimento exigido pela empresa candidata, de acordo com as metas de carreira do participante.
- Fornecer orientação sobre apresentações de empresas, seleção de empresas para as quais se candidatar e o nível de conhecimento exigido pela empresa candidata, de acordo com as metas de carreira do participante.
- Suporte por bate-papo
- Além das aulas individuais, perguntas casuais podem ser feitas por DM (por exemplo, solicitações de visto, suporte de moradia, assistência para encontrar um quarto etc.).
Se você quer mesmo uma carreira no Japão, junte-se a nós agora!
▶︎ para obter mais informaçõesdesta forma (direção próxima ao alto-falante ou em direção ao alto-falante)since (ou seja, "desde quando?")
Temos o compromisso de ajudá-lo a ter sucesso no Japão!
resumo
Neste artigo, o significado e o uso de "sorry" são explicados em detalhes.
Sumimasen", que os japoneses dizem várias vezes ao dia, tem muitos significados além de "desculpe", incluindo gratidão e um chamado à ação.
Pode parecer um pouco complicado para os estrangeiros, mas depois que você se acostumar com o Japão, o "Sumimasen" deve vir naturalmente.
Domine o "sumimasen" para que você possa falar japonês naturalmente!
Seu apoio é a nossa força!
Obrigado por visitar o Goandup Picks. Nossa missão é fornecer a você mais informações úteis sobre as atrações do Japão para o mundo.
Seu apoio nos ajudará a aprimorar ainda mais nossas atividades, portanto, apoie-nos!