Icône de menu
Menu Icône de fermeture

Que signifie l'expression japonaise "パッとしない (pattoshinai)" ? Paraphrases et expressions anglaises.

Ce site web présente des produits par le biais d'un programme d'affiliation.
パッとしない Femmes étrangères en apparence

「パッとしない (pattoshinai)」という日本語をご存知でしょうか?日本人は日常会話やビジネスシーンなどで、この言葉を感覚的に使っていることが多いです。パッとしないは一見理解しにくい表現ですが、使いこなせれば日本語力の高さを示すことができるでしょう。

今回は、パッとしないの意味や類語・言い換え表現、英語表現などを詳しく解説します。また、ビジネスシーンでの使い方や注意点についても例文を交えてご紹介するので、ぜひ参考にしてください。

Goandup Picks Cliquez ici pour les articles recommandés !

「パッとしない (pattoshinai)」の意味と英語表現

パッとしないという言葉は、「パッと (patto)」と「しない (shinai)」が組み合わさってできています。つまり、パッとするという表現の否定形なのです。

ここで、「パッと」の意味を確認してみましょう。

  1. またたく間に広がる様子。または、広げる様子。
  2. 素早く動作をする様子。または、瞬時に物事が起こる様子。
  3. 派手で目立つ様子。

パッとしないの「パッと」は、3つ目の意味、つまり「派手で目立つ様子」を表しています。そこに「しない」が付くことで、「派手で目立たない」「インパクトに欠ける」というニュアンスになるのです。物事がなかなか良い方向に進まない、といった意味合いも含まれるでしょう。

英語でパッとしないを表現するなら、”mediocre”(平凡な)、”lackluster”(つまらない、光沢のない)、”unimpressive”(感銘を与えない)などの言葉が近いかもしれません。ただ、日本語特有の微妙なニュアンスを一言で表すのは難しいですね。

「パッとしない (pattoshinai)」の類語・言い換え表現

パッとしないと同じような意味を持つ言葉には、以下のようなものがあります。

  • 今ひとつ(いまひとつ)
  • 平凡(へいぼん)
  • 特徴がない
  • 見劣りがする
  • 大したことがない

文脈に合わせてこれらの表現を使い分けるのも良いですね。

「パッとしない(pattoshinai)」のビジネスシーンでの使い方・例文

パッとしないは、ビジネスの場でどのように活用されているのでしょうか。以下のような例文を見てみましょう。

「パッとしない (pattoshinai)」のビジネスシーンでの使い方・例文(1)

同僚に率直な意見を伝えるとき

「この企画書、内容は悪くないんだけど、何かパッとしないんだよね。工夫が必要かも。」

この例文では、同僚に企画書の内容について率直な意見を伝えています。「パッとしない」を使うことで、企画書の内容が物足りないことを婉曲的に表現しつつ、改善の必要性を示唆しているのです。

「パッとしない (pattoshinai)」のビジネスシーンでの使い方・例文(2)

上司に現状の課題を相談するとき

「最近の売り上げの伸びが、正直なところパッとしないんです。打開策を考えないといけませんね。」

この例文では、上司に対して現状の売上の伸び悩みを相談しています。「パッとしない」を使うことで、売上の状況が芳しくないことを遠回しに表現しています。そのうえで、打開策を考える必要性を上司に伝えているのです。

「パッとしない」を適材適所で使いこなすことができれば、ネイティブのような自然な日本語を話しているという印象を与えられるはずです。

「パッとしない (pattoshinai)」のビジネスシーンでの注意点

ただし、「パッとしない」はカジュアルでくだけた言い回しなので、使用には十分な注意が必要です。

取引先の人や初対面の人といったビジネス上の目上の相手に対して、安易に使うのは避けましょう。失礼な印象を与えたり、軽薄だと思われたりするかもしれません。上司に使う場合も、自分の担当業務に限定し、言葉の使い方には細心の注意を払ってください。

親しい同僚や部下など、フランクな関係性の中で、さりげなく使うのがおすすめです。頻度も程々に、というのがポイントですね。

Vous souhaitez poursuivre vos études dans une école de langue japonaise

La langue japonaise attire l'attention du monde entier par la richesse de son expression et la profondeur de sa culture. Qu'il s'agisse de cinéma, de musique, de littérature ou de conversation quotidienne, l'apprentissage du japonais n'est pas seulement un moyen d'acquérir une nouvelle langue, mais aussi une porte d'entrée vers une compréhension culturelle plus profonde et une perspective plus large.

Pour ceux qui veulent apprendre le japonais plus sérieusement, entrer dans l'enseignement supérieur au Japon ou trouver un emploi au Japon, passer à un niveau supérieur de connaissance de la langue japonaise est la première étape pour faire de vos rêves une réalité. Il existe environ 700 écoles de langue japonaise au Japon, avec des caractéristiques variées, mais il n'est pas facile de choisir la meilleure école pour vous.

C'est pourquoi nous ferons de notre mieux pour vous aider à choisir l'école de langue japonaise idéale pour réaliser vos objectifs et vos rêves ! Si vous avez des questions sur les écoles de langue japonaise, n'hésitez pas à nous contacter en utilisant le formulaire de contact ci-dessous.

Nous vous fournirons le meilleur soutien possible pour atteindre vos objectifs d'apprentissage de la langue japonaise. Nous espérons que notre soutien rendra votre étude de la langue japonaise plus satisfaisante et plus fructueuse.

    Nom*
    Nom (nom de famille)*
    sexe*
    Date de naissance*
    Adresse (actuelle)*
    nationalité*
    Numéro de téléphone*
    adresse électronique*
    âge*
    dernière formation*
    Cours préféré.*
    Date d'admission préférée.*
    Type de visa.*
    pouvoirs
    Certificats (passeport, carte d'identité, diplôme, CV, curriculum vitae : maximum cinq au total)*
    Veuillez sélectionner les facteurs clés qui sont importants pour vous lorsque vous choisissez une école de langue japonaise.
    (Choix multiple)*
    Que demander lors des consultations gratuites dans les écoles de langue japonaise ?
    (facultatif)
    Les informations personnelles que vous fournissez seront utilisées conformément à la "Privacy Policy". Nous pouvons également vous envoyer des courriels d'information, y compris des publicités, à l'adresse électronique que vous avez fournie.

    résumé

    さて、「パッとしない (pattoshinai)」について理解が深まったところで、おさらいをしておきましょう。

    • 「パッとしない」は「派手で目立たない」「インパクトに欠ける」という意味がある
    • 英語の “mediocre” や “unimpressive” などが近い表現だが、ニュアンスの違いに注意
    • 「今ひとつ」「平凡」など、言い換え表現が豊富にある
    • ビジネスシーンでは、相手との関係性を考えて使うことが大切
    • カジュアルな表現なので、使用頻度にも気をつけよう

    いかがでしたか?「パッとしない」は便利な言葉である一方、使い方には少しコツがいる表現でもあります。シーンに合わせて、うまく使いこなしていきたいですね。

    この記事が、ビジネスでの日本語コミュニケーション力向上の一助となれば幸いです。ぜひ参考にしてみてくださいね。


  • Goandup continuera à promouvoir les attractions du Japon dans le monde entier.

  • Si vous avez trouvé cet article utile ou si vous l'avez apprécié d'une manière ou d'une autre, nous vous serions reconnaissants de nous aider à financer nos activités.

  • Nous vous serions reconnaissants de faire un don, quel qu'en soit le montant, en utilisant le lien PayPal ci-dessous.
    ▶️ paypal.me/goandup


  • Articles connexes.

    Goandup Picks for Expats. > Apprentissage de la langue japonaise > Japonais des affaires > Que signifie l'expression japonaise "パッとしない (pattoshinai)" ? Paraphrases et expressions anglaises.