Icône de menu
Menu Icône de fermeture

Comment utiliser une laverie automatique au Japon ? Explique également ce qu'il faut apporter et combien cela coûte.

Ce site web présente des produits par le biais d'un programme d'affiliation.
Laveries automatiques au Japon

家に洗濯機があれば好きな時に自分の衣類を洗濯できますが、万が一故障したり、大きな布団やカーペットなど家庭用洗濯機では洗えないアイテムを洗濯したいときには、コインランドリーがとても便利です。

特に日本では、湿度が高い梅雨時期や台風シーズンに、洗濯物が室内でなかなか乾かないこともあるため、コインランドリーの乾燥機を利用すると、乾燥の悩みを手軽に解決できます。日本のコインランドリーの正しい使い方を知っておくと、とても心強いです。

この記事では、日本におけるコインランドリーの利用方法をはじめ、持参すべきアイテム、料金相場、待ち時間の目安、さらには利用時の注意点まで、詳しく解説します。これを読めば、あなたもコインランドリーをスマートに利用できるようになるでしょう。

Goandup Picks Cliquez ici pour les articles recommandés !

日本のコインランドリーの基礎知識

Au Japon, les laveries automatiques sont des installations publiques équipées de machines à laver et de sèche-linge que l'on peut littéralement utiliser en insérant des pièces de monnaie.

Il existe actuellement plus de 25 000 laveries automatiques au Japon, dont certaines sont ouvertes 24 heures sur 24.

Ils sont relativement faciles à trouver, car ils sont souvent rattachés à des hôtels d'affaires, à des appartements à la semaine (au mois) et à des bains publics, ainsi qu'en ville.

1. 近くのコインランドリーの見つけ方:ホテルにはある?

お住まいや滞在先の近くにあるコインランドリーを見つける際は、携帯電話の地図アプリが非常に便利です。

また、日本国内のコインランドリーを検索できる以下のウェブサイトでも簡単に見つけることができます。これらのサイトは日本語で提供されていますが、住所や郵便番号から希望のエリアのコインランドリーをを検索したい場合などに利用してみてください。

ビジネスホテルや宿泊施設に滞在している場合、施設内にコインランドリーが設置されていることが多く、長期滞在のゲストにとって大変便利なサービスです。ホテルに宿泊の際は、フロントデスクでコインランドリーの有無や場所について尋ねるとよいでしょう。滞在中も気軽に衣類を洗濯でき、旅行をより楽しむことができます。

Ai-je besoin de détergent pour la laverie automatique ? Que dois-je apporter avec moi ?

日本のコインランドリーは洗剤が用意されている場合がほとんどなので、基本的には洗剤を持参する必要はありません。ほとんどの洗濯機は、洗剤と柔軟剤が自動投入されるタイプです。

ただし店舗によっては自分で洗剤を投入するタイプの洗濯機が設置されていることもあります。

そのような場合、コインランドリー内に設置されている自動販売機で使い切りタイプの洗剤を購入することができますが、初めて訪れるコインランドリーでは、念のため洗剤を持参してもいいかもしれません。

Pour utiliser une laverie automatique, vous devez apporter les éléments suivants

  • 現金(100円硬貨や500円硬貨)
  • le lavage
  • Filet à linge (un filet à linge est utile pour éviter d'abîmer les vêtements)
  • sac à linge

En outre, si vous avez besoin de feuilles de séchage (feuilles d'assouplissant), vous devez les apporter avec vous.

Tarifs approximatifs et temps d'attente pour les laveries automatiques.

Les machines à laver coûtent environ 500 yens pour 10 kg de vêtements typiques et le temps d'attente est estimé à 30 minutes.

Le séchoir facture environ 100 yens pour 10 minutes, et un vêtement typique séchera pendant environ 30 minutes, soit 300 yens.

Pour une personne vivant seule, en supposant une quantité de linge de 3 jours pesant environ 4 à 5 kg, le coût du lavage et du séchage devrait être d'environ 700 à 800 yens, avec un temps d'attente approximatif d'environ une heure.

Notez toutefois que les quantités et les durées varient légèrement en fonction de la machine.

4.コインランドリーで使える決済手段

日本のコインランドリーでは、まだまだ現金が主流です。多くの場合、洗濯や乾燥をするには、100円や500円硬貨が必要になります。しかし、利便性を求める声に応える形で、最近では様々な支払い方法が登場しています。

特に、一部の店舗ではQRコードやスマホアプリによる支払いが可能になってきており、現金を持ち合わせていない時でも安心です。これらのキャッシュレス支払いは、手間なくスムーズに利用できるため、徐々に人気が高まっています。

さらに、プリペイドカードを導入しているコインランドリーもあります。これは、事前にある金額をカードにチャージしておき、そのカードを使って洗濯や乾燥の料金を支払うシステムです。プリペイドカードを利用すると、小銭を用意する必要がなく、またカード利用者限定の割引などの特典がある場合もあります。

コインランドリーを利用する際には、どの支払い方法が利用できるか事前にチェックしておくと良いでしょう。

5. コインランドリーで洗えるものは?布団やスニーカーも洗える?

Outre les vêtements courants tels que les chemises et les chaussettes, les blanchisseries japonaises peuvent également laver les couettes, les couvertures, les draps et autres articles de literie, les tapis et les rideaux.

Certains magasins disposent également de "laveries à baskets", qui sont des machines à laver les chaussures, afin de pouvoir laver les chaussures en tissu, en fibres synthétiques et les baskets.

Comment utiliser les laveries automatiques au Japon.

Les blanchisseries japonaises sont équipées de machines à laver, de sèche-linge et de lave-linge/sèche-linge.

Vous pouvez utiliser un lave-linge et un sèche-linge si vous souhaitez laver et sécher vos vêtements, ou un sèche-linge si vous souhaitez uniquement les sécher, en fonction de votre objectif.

Les instructions de base pour utiliser une laverie automatique au Japon sont les suivantes

1. 洗濯機/洗濯乾燥機の使い方

  1. Mettez le linge que vous avez apporté dans une machine à laver vide et fermez la porte (et ajoutez du détergent si nécessaire).
  2. Insérez des pièces de monnaie pour le montant affiché et appuyez sur le bouton de démarrage.
  3. Retirez le linge lorsque vous avez terminé.

2. 乾燥機の使い方

  1. Mettez le linge lavé dans un sèche-linge vide et fermez la porte.
  2. Insérez des pièces de monnaie pour le montant indiqué.
  3. Retirez le linge lorsque vous avez terminé.

Manières et précautions à prendre dans les blanchisseries

Enfin, voici quelques règles de savoir-vivre et précautions à prendre lorsque vous utilisez une laverie automatique au Japon.

1. お釣りは出ない:紙幣は両替して使う

日本のコインランドリーに設置されている洗濯機や乾燥機は、基本的にお釣りを出さない設計になっています。利用する際は、表示された金額通りにコインを入れるようにしてください。

また、多くのコインランドリーには両替機が設置されており、大きな紙幣を必要な硬貨に交換することができます。しかし、両替機がない場合もあるため、事前に小銭を用意しておくとスムーズに利用できるでしょう。

Vérifiez la matière du linge et le contenu des poches.

一般的な衣類であれば洗濯機・乾燥機の使用ができますが、中には洗濯機・乾燥機NGの素材の衣類もあります。コインランドリーに行く前に、衣類などのタグに記載してある洗濯表記を確認しておきましょう。

Il est également important de garder toutes les poches vides.

3. 終了後は速やかに洗濯物を取り出す

コインランドリーは公共の施設であり、あなたの他にも利用する人が大勢います。洗濯や乾燥が終了したら、速やかに洗濯物を取り出しましょう。

S'il est laissé sans surveillance, la prochaine personne ou le prochain membre du personnel qui souhaite l'utiliser peut retirer votre linge.

4. 待ち時間の過ごし方

ほとんどのコインランドリーにはイスが設置してあるので、店内で待つことも可能です。フリーWifiスポットになっている店舗もありますが、本や雑誌などを持参すると退屈しないでしょう。

また、近年ではカフェを併設しているコインランドリーも登場しており、洗濯物が終わるのを待つ間に、ドリンクや軽食を楽しむことができます。

もし待ち時間に店舗を離れる場合は、洗濯や乾燥が終了する時間を確認して、時間に余裕を持って戻ることをおすすめします。ただし、コインランドリーの多くは店内での飲食や喫煙が禁止されていますので、この点には特に注意が必要です。

5. 止まっている機械の中に他人の洗濯物があるときの対処法

既に止まっている機械の中に他の人の洗濯物が入っている場合は、取り出して店内にあるカゴなどに移してOKとされています。ただし洗濯物の持ち主とトラブルになる可能性もゼロではありません。

Il est conseillé de rechercher des machines disponibles le plus souvent possible, ou d'utiliser des laveries avec un gardien ou du personnel en service.

Informations et soutien pour vivre au Japon

Vivre au Japon est fascinant, mais vous serez souvent confronté à de nombreux défis en raison des barrières linguistiques et des différences culturelles. Par exemple, vous pouvez rencontrer des difficultés dans tous les aspects de la vie, qu'il s'agisse de l'utilisation du keigo dans les situations quotidiennes et professionnelles, de la recherche d'un logement, de l'utilisation des services publics, de la préparation à l'examen JLPT ou même de la rencontre de nouveaux amis et de personnes qui vous sont chères.

Dans ce cas, le salon Goandup sera votre partenaire fiable !

La communauté fournit un soutien et des informations pour aider les étrangers vivant au Japon à rendre leur vie au Japon plus riche et plus confortable.

  • Apprentissage de la langue japonaiserépond aux besoins de tous les niveaux, de la conversation quotidienne à l'utilisation du keigo dans les situations professionnelles, en passant par l'apprentissage efficace du japonais et la préparation à l'examen JLPT.
  • vivantLe programme fournit des conseils concrets et des informations sur la manière de jeter les bases de la vie au Japon, y compris une explication de la culture et des règles japonaises, la recherche d'un logement et la manière de contracter des services publics et des infrastructures de vie.
  • Emplois et carrièresconcernant l'aide à la recherche d'emploi et la compréhension de l'étiquette commerciale japonaise et de la culture du lieu de travail, qui sont essentielles pour une carrière réussie sur le lieu de travail.
  • Guide des voyages et des restaurantsfournit des informations sur les joyaux cachés du Japon, sur les plats à ne pas manquer et sur d'autres attractions locales uniques pour vous aider à découvrir le Japon en profondeur.

Si vous avez des questions ou des inquiétudes concernant la vie au Japon, Goandup Salon est là pour vous aider ! Nous vous aiderons de tout cœur à rendre votre vie au Japon plus facile et plus agréable.

Pour plus d'informations, cliquez ici ▼

résumé

この記事では、日本のコインランドリーの使い方と、利用時に役立つ情報をご紹介しました。

  • 携帯電話の地図アプリや特定のウェブサイトを使って、最寄りのコインランドリーを見つけることができます。
  • コインランドリーには100円硬貨と500円硬貨、洗濯物、洗濯ネット、ランドリーバッグが必要です。また、初めての店舗では洗剤の持参も検討してください。
  • 一人暮らしの場合、洗濯と乾燥にかかる費用は700円~800円、時間は約1時間が目安です。
  • 支払い方法は店舗により異なり、現金のほか、QRコードやプリペイドカードによるキャッシュレス決済が可能な場合もあります。
  • 洗濯物を入れ、必要な金額をコインで投入し、終了後は速やかに洗濯物を取り出すことがマナーです。

日本では、自宅での洗濯が一般的ですが、様々な理由でコインランドリーを利用する人が増えており、カフェ併設のコインランドリーや、フリーWifiを提供する店舗もあるため、利用者の快適性が向上しています。

こうした基本的な使い方や持ち物、マナーを知っておくと、コインランドリーを気軽に利用でき、コインランドリーは忙しい日々の中で便利なサービスを提供してくれるため、ぜひ活用してみてください。


  • Goandup continuera à promouvoir les attractions du Japon dans le monde entier.

  • Si vous avez trouvé cet article utile ou si vous l'avez apprécié d'une manière ou d'une autre, nous vous serions reconnaissants de nous aider à financer nos activités.

  • Nous vous serions reconnaissants de faire un don, quel qu'en soit le montant, en utilisant le lien PayPal ci-dessous.
    ▶️ paypal.me/goandup


  • Articles connexes.

    Goandup Picks for Expats. > soutien aux moyens de subsistance > Guide de la vie quotidienne > Comment utiliser une laverie automatique au Japon ? Explique également ce qu'il faut apporter et combien cela coûte.