Que signifie やばい (yabai) et comment est-il utilisé en japonais ? Des phrases d'exemple et des expressions paraphrasées sont expliquées.
Yabai" est un mot que les Japonais utilisent souvent dans leurs conversations, mais c'est aussi un mot dont l'usage est difficile à comprendre, même après l'avoir étudié dans les manuels. Il est particulièrement important pour les étrangers qui apprennent le japonais de comprendre les différentes significations de ce mot, qui apparaît souvent dans la conversation de tous les jours.
Cet article explique la signification et l'utilisation de "yabai" d'une manière facile à comprendre pour les étrangers, avec des phrases d'exemple.
▼Goandup Picks Cliquez ici pour les articles recommandés !
- Indispensable avant d'étudier à l'étranger ! Goandup Nihongo+, un service d'apprentissage de la langue japonaise en ligne.
- Cette section présente les services destinés aux étrangers qui souhaitent étudier au Japon ou améliorer leurs compétences en langue japonaise pour apprendre le japonais en ligne.
- Goandup Salon communautaire pour les étrangers vivant au Japon.
- Cette section présente les communautés en ligne où les étrangers vivant au Japon peuvent échanger des informations et interagir les uns avec les autres pour faciliter leur vie au Japon.
- Goandup Study soutient les étrangers qui souhaitent étudier au Japon.
- Cette section présente l'aide aux études à l'étranger, qui offre un soutien complet aux étrangers souhaitant étudier au Japon, de la préparation des études à la vie au Japon.
- Où puis-je acheter une carte SIM prépayée au Japon ? Inclut les cartes SIM recommandées pour les étrangers.
- Comment acheter une carte SIM prépayée et quelles sont les cartes SIM adaptées aux étrangers.
- [Préservé] Un guide complet du Wi-Fi de poche au Japon pour les étrangers !
- Cette section explique comment choisir un appareil Wi-Fi de poche et recommande des produits qui peuvent être utilisés de manière pratique au Japon.
- Le guide complet pour trouver un emploi au Japon ! Emploi, changement d'emploi et travail à temps partiel pour les étrangers
- Informations complètes pour les étrangers qui souhaitent travailler au Japon, notamment sur la manière de chercher du travail et sur les sites d'emploi recommandés.
Que signifie l'expression "やばい (yabai)" en japonais ?
Pour comprendre le mot "yabai", il est important de saisir son large éventail de significations et la manière dont il est utilisé dans différentes situations. Ce mot est utilisé pour décrire un large éventail d'émotions et de situations et constitue un bon exemple de la souplesse et de l'expressivité de la langue japonaise.
Et le mot japonais "yabai" a à la fois son sens originel, correct, et son sens argotique, souvent utilisé par les jeunes, comme une simple phrase d'impression (Interjection, Exclamation).
sens originel
Le sens originel de "yabai" est "quelque chose de mauvais ou de dangereux est sur le point de se produire", ce qui est similaire à "dangereux" ou "pas bon".
[Mots similaires au sens originel de "yucky"].
Dangereux, pas bon, effrayant, suspect, insatisfaisant, grave, grave, très grave, très dur, illégal, maléfique, terrible
Signification en argot.
Outre son sens premier, "yay" est également utilisé pour signifier "très bien" ou "super". Il s'agit d'un argot commun utilisé par les jeunes,Il signifie exactement le contraire de ce qu'il signifiait à l'origine.Il est important de noter que
[Sens principal de "yucky" en argot.
...très bon, étonnant, cool, délicieux, amusant, heureux, drôle, beau
Voir aussi cet article ▼
Je veux que les étrangers le sachent ! Utilisations amusantes de l'argot japonais
Le sens du terme Impressor (Interjection, Exclamation) est.
"Oh, mon Dieu !" "Yay !", etc. etc., "Yabba !" est souvent utilisé comme verbe émotionnel de la même manière que "Yabba ! Lorsqu'il est utilisé comme verbe émotionnel, il peut être utilisé de la même manière que "Yabba ! Yabee !" etc.
Comment dit-on "yucky" en anglais ?
Lorsque l'on dit "bad" en anglais, le sens original de "dangerous" ou "not good" peut être traduit par "bad" "dangerous", "strange", etc. "peuvent être traduits par "bad" ou "mauvais". Cependant, en raison des différences de nuances entre les langues, il peut être difficile de faire passer le message par une simple traduction directe.
Dans le cas de l'argot, il peut être traduit par "awesome", "cool", etc. Ces mots conviennent pour exprimer la connotation positive de "yucky". En outre, il peut être traduit par une variété d'autres mots anglais en fonction de la situation.
Exemples de traductions en anglais du mot "yabai".
"Beurk" au sens premier du terme. | mauvais, dangereux, étrange, risqué, suspect, merde, sacré, affreux, terrible, bizarre, etc. |
Argot signifiant "dégueulasse". | génial, cool, étonnant, fou, super, drôle, impressionnant, etc. |
Les paroles inspirantes "Oh non ! | oh mon dieu !, oh non !, wow ! etc. |
5 utilisations et exemples de 'やばい (yabai)'
Le mot "yabai" est souvent utilisé comme un argot par les jeunes. Il est donc difficile de comprendre son usage naturel, même lorsqu'on l'étudie dans les manuels scolaires. Nous présentons ici quelques exemples de phrases faciles à utiliser pour les étrangers et qui illustrent les nuances du mot "yabai".
1) "Oh non ! J'ai oublié mon portefeuille."
Japonais (langue) | Oh non, j'ai oublié mon portefeuille. J'ai oublié mon portefeuille. |
romanisation | Yabai ! saifu wo wasureta. |
Langue maternelle | Oh non ! J'ai oublié mon portefeuille. |
Oh no, I forgot my wallet" est un exemple de phrase utilisant "yabai" comme verbe démonstratif. En anglais, la partie "yabby" de la phrase est simplement nuancée par "Oh no" ou "Oh my god".
Outre l'oubli de votre portefeuille, il peut être utilisé dans toutes sortes de situations, par exemple lorsque vous ne dormez pas assez ou que vous faites une erreur au travail.
2. "Cette nourriture est mauvaise".
Japonais (langue) | Ce plat est mauvais. |
romanisation | Kono ryouri wa yabai. |
Langue maternelle | Ce plat est tellement bon (ou mauvais). |
"Ce plat est si bon" si la partie "mauvais" signifie "délicieux", "Ce plat est si mauvais" s'il signifie "mauvais (pas savoureux)" .". En effet, "yucky" peut signifier à la fois bon et mauvais,L'expression "Cet aliment est mauvais" peut signifier à elle seule l'une ou l'autre chose.Il est important de noter que. Dans une conversation réelle, il est généralement possible de déterminer le sens d'une situation, par exemple si la personne a l'air heureuse.
Dans ce cas, il peut être utilisé non seulement pour cuisiner, mais aussi pour toute une série d'autres choses, comme les films et les jeux.
3) "Mon poids a des problèmes".
Japonais (langue) | Vous êtes en mauvaise posture. |
romanisation | Taijuu ga yabai. |
Langue maternelle | J'ai pris beaucoup de poids. |
Mon poids est mauvais" signifie "mon poids n'est pas bon", c'est-à-dire "j'ai pris du poids". En anglais, on peut le traduire par "I've gained so much weight" (j'ai pris beaucoup de poids).
Dans cette phrase, "yabai" est surtout utilisé dans le sens de "pas bon" et rarement dans le sens de "j'ai perdu du poids" ou "j'ai fait un bon régime". Il est difficile de savoir dans quel sens utiliser "yabai" dans une phrase, à moins d'écouter beaucoup de conversations japonaises quotidiennes et de s'y habituer.
4) "La fin de ce film est mauvaise".
Japonais (langue) | La fin de ce film est mauvaise. |
romanisation | Kono eiga no ketsumatsu wa yabai. |
Langue maternelle | La fin du film est impressionnante. |
La fin du film est géniale" utilise "yucky" dans le bon sens pour signifier "La fin du film est géniale".
Il est également possible de dire "la fin du film est terrible", mais dans ce cas, il est plus naturel de dire quelque chose comme "la fin du film est terrible".
5. "Ça a mal tourné".
Japonais (langue) | La situation vient de dégénérer. |
romanisation | Yabai koto ni natta. |
Langue maternelle | Une mauvaise chose est arrivée. Je suis dans le pétrin. |
A bad thing happened" signifie "il s'est passé quelque chose de pas bien" et peut être traduit en anglais par "A bad thing happened" ou "I am in trouble". Cette phrase est rarement utilisée dans le sens de "quelque chose de bien est arrivé".
Paraphrases et thésaurus pour "やばい (yabai)".
Il existe plusieurs paraphrases et analogies pour le mot "yabby". Ces expressions peuvent être employées à la place de "yabby", en fonction de la situation et des nuances.
Par exemple, le mot "terrible" est utilisé pour indiquer que quelque chose est dans un très mauvais état. Le mot "extrême" est également utilisé pour indiquer que quelque chose est dans un état extrême ou très intense.
En outre, le mot "formidable" est parfois utilisé pour décrire un degré étonnant de force ou d'intensité. Il est important de comprendre ces paraphrases et analogies et de les utiliser dans les situations appropriées.
Un soutien sérieux à l'emploi pour vous aider à réaliser votre rêve de travailler au Japon !
Voulez-vous travailler au Japon ?
Faites de ce rêve une réalité avec nous à Goandup !
【 caractéristiques du programme 】
Acquisition du niveau JLPT/N3 en japonais
✅ Préparation approfondie au test de compétences spécifiques.
✅ Assistance complète pour la recherche d'un emploi au Japon.
Des cours individuels axés sur les affaires vous aideront à trouver un emploi au Japon dans les plus brefs délais.
【 Menu du programme 】
- Cours individuels de japonais
- Programme intensif pour l'obtention du N3, avec des leçons spécialisées en japonais des affaires qui peuvent être utilisées en particulier au travail.
- Programme intensif pour l'obtention du N3, avec des leçons spécialisées en japonais des affaires qui peuvent être utilisées en particulier au travail.
- Préparation aux tests de compétences spécifiques
- Des supports personnalisés pour des tests de compétences spécifiques sont utilisés pour mettre l'accent sur les questions fréquemment posées et sur l'apprentissage nécessaire pour réussir le test.
- Des supports personnalisés pour des tests de compétences spécifiques sont utilisés pour mettre l'accent sur les questions fréquemment posées et sur l'apprentissage nécessaire pour réussir le test.
- Soutien aux CV
- Rédiger un CV adapté à la culture d'entreprise japonaise et améliorer la présentation de soi et la motivation pour la candidature.
- Rédiger un CV adapté à la culture d'entreprise japonaise et améliorer la présentation de soi et la motivation pour la candidature.
- Préparation à l'entretien
- Conseils sur les domaines à améliorer grâce à des simulations d'entretiens et à des retours d'information qui simulent des entretiens d'entreprise. Apprendre l'étiquette et le comportement à adopter lors d'un entretien au Japon.
- Conseils sur les domaines à améliorer grâce à des simulations d'entretiens et à des retours d'information qui simulent des entretiens d'entreprise. Apprendre l'étiquette et le comportement à adopter lors d'un entretien au Japon.
- conseil en carrière
- Fournir des conseils sur la présentation des entreprises, la sélection des entreprises auprès desquelles postuler et le niveau de connaissances requis par l'entreprise candidate, en fonction des objectifs de carrière du participant.
- Fournir des conseils sur la présentation des entreprises, la sélection des entreprises auprès desquelles postuler et le niveau de connaissances requis par l'entreprise candidate, en fonction des objectifs de carrière du participant.
- support de chat
- Outre les cours individuels, des questions occasionnelles peuvent être posées par DM (par exemple, demandes de visa, aide à la vie quotidienne, aide à la recherche d'une chambre, etc.)
Si vous voulez vraiment faire carrière au Japon, rejoignez-nous dès maintenant !
▶︎ pour plus d'informationsde cette manière (direction proche de l'orateur ou vers l'orateur)depuis (c'est-à-dire "depuis quand ?")
Nous nous engageons à vous aider à réussir au Japon !
résumé
Yabai" est un terme d'argot japonais fréquemment utilisé. C'est une expression très utile à comprendre pour les personnes qui apprennent le japonais, car elle permet d'exprimer un large éventail d'émotions et de situations à l'aide de ce seul mot. Cependant, si vous utilisez "yabai" de manière naturelle, vous donnerez l'impression d'être un interlocuteur compétent et familier en japonais.
Votre soutien est notre force !
Merci de visiter Goandup Picks. Notre mission est de vous fournir plus d'informations utiles sur les attractions du Japon dans le monde.
Votre soutien nous aidera à améliorer nos activités, alors n'hésitez pas à nous soutenir !