Icono del menú
Menú Icono de cierre

¿Qué significa 忖度 (sontaku) en el mundo de los negocios? Sinónimos, expresiones en inglés y frases de ejemplo para su uso.

Este sitio web presenta productos a través de un programa de afiliados.
Papel marcado "忖度" con una sensación de

En el mundo de los negocios se utilizan muchas palabras que tienen significados distintos de los que figuran en el diccionario. Una de ellas es "忖度 (sontaku)". 忖度' es una palabra que se oye a menudo en situaciones de negocios, pero sorprendentemente pocas personas pueden tener una comprensión correcta de su significado y uso.

Este artículo es una explicación fácil de entender del significado de la palabra 忖度. También presenta cómo leerla, tesauros, expresiones en inglés, uso específico en situaciones de negocios y oraciones de ejemplo, para que tenga una buena comprensión de '忖度'. Al leer el artículo, también conocerá la importancia de '忖度' en la comunicación empresarial y los puntos que debe tener en cuenta.

Veamos con más detalle el significado y el uso de "忖度".

Goandup Picks ¡Haga clic aquí para ver los artículos recomendados!

¿Cómo se lee "忖度 (sontaku)" y qué significa?

忖度" se lee "そんたく" (sontaku).

忖度" se utiliza a menudo en el siguiente sentido.

  1. Hablar y moverse pensando en los sentimientos de los demás.
    Ejemplo de frase: 'Le dije lo que sentía 忖度'.
  2. Prever y anticipar las intenciones y la posición de la otra parte.
    Ejemplo de frase: "He cambiado la dirección del proyecto 忖度 los deseos de mi supervisor".

Originalmente, el término "忖度" significaba "estimar los sentimientos de los demás", pero en el mundo empresarial actual se utiliza cada vez más para referirse a personas que se preocupan demasiado por los demás y son incapaces de expresar sus verdaderas opiniones o tomar decisiones adecuadas.

¿Cuál es la expresión inglesa correspondiente a "忖度 (sontaku)"?

"忖度" puede expresarse en inglés de la siguiente manera.

  1. read between the lines
  2. think about how someone feels

read between the lines" se traduce en japonés como "leer entre líneas" o "leer el aire". Expresa la capacidad de entender el significado de lo que dice la otra persona.

Por otro lado, "think about how someone feels" significa literalmente "pensar en los sentimientos de la otra persona". Expresa la importancia de pensar desde el punto de vista de la otra persona.

Analogías y paráfrasis de "忖度 (sontaku)"

Las analogías y paráfrasis de "忖度" incluyen.

  • Ki o mawasu (ki o mawasu)
  • Estimación (oshi hakaru)
  • Ikuou o kumu (Entiendo la intención).
  • Considerar (hairyosuru)
  • Conciencia (shinshaku suru)

Todas estas palabras implican tener en cuenta los sentimientos y la posición de la otra parte. Es importante elegir la expresión adecuada para cada situación.

Cómo utilizar "忖度 (sontaku)" en situaciones comerciales, ejemplos

忖度' se utiliza a menudo del mismo modo en situaciones comerciales. Vea las frases de ejemplo a continuación.

Ejemplo de frase 1: "Hemos introducido un ligero cambio en el contrato, 忖度 los deseos de nuestro socio comercial, la empresa A".
Ejemplo 2: "Esa persona debe estar hablando 忖度 con su jefe".

En estas frases de ejemplo, "忖度" significa "actuar teniendo en cuenta las intenciones de la otra persona". Sin embargo, en el mundo empresarial japonés moderno, hay menos casos en los que "忖度" se utiliza para describir la actuación puramente por consideración a los sentimientos de la otra persona. Más bien, el término "忖度" suele contener matices negativos.

Parafraseando una frase de ejemplo de "忖度 (sontaku)

Reformulemos la frase de ejemplo anterior sin "忖度".

Ejemplo 1 parafraseado: "Hemos introducido algunos cambios en el contrato, de acuerdo con los deseos de nuestro socio comercial, la empresa A".
Paráfrasis 2: "Esa persona probablemente habla por preocupación por su jefe".

Utilizar expresiones como "captar la intención" o "ser considerado" en lugar de "忖度" hace que la frase resulte más natural y dé una buena impresión. La palabra "汲む" significaba originalmente "recoger agua", pero también se ha utilizado para "tener en cuenta los sentimientos de los demás" o "ser considerado".

Referencia:¿Qué significa kumu/kumu (酌む)? Significado, lectura y uso explicados de forma sencilla - diccionario goo de japonés

Casos en los que "忖度 (sontaku)" no debe utilizarse en situaciones comerciales.

Debe tenerse en cuenta que "忖度" puede crear una impresión negativa si se utiliza incorrectamente. Sería aconsejable no utilizar "忖度" en las siguientes situaciones.

Escena 1: Conversaciones con socios comerciales

'Después de 忖度 a vosotros, esto es lo que os hemos cotizado'. Diles.

Escena 2: Conversación con el supervisor

'Así que el director es 忖度 del presidente'. comenta.

Escena 3: Conversaciones con colegas

'Ella está actuando 忖度 al Jefe, ¿no?' Y cotilleando.

En estos ejemplos, "忖度" se utiliza con el matiz de menospreciar a la otra parte, lo que no es deseable. En situaciones de negocios, lo más importante es respetar a la otra parte y comunicarse de forma constructiva. Absténgase de utilizar el término "忖度" y elija expresiones más apropiadas, como las análogas "lo tendré en cuenta" y "comprendo sus intenciones".

Un serio apoyo al empleo para ayudarle a hacer realidad su sueño de trabajar en Japón.

¿Quieres trabajar en Japón?
¡Haz realidad ese sueño con nosotros en Goandup!

Características del programa 【 】
✅ Adquisición del nivel JLPT/N3 de japonés.
✅ Preparación minuciosa de la prueba de competencias específicas.
✅ Apoyo total para encontrar trabajo en Japón.

Las clases particulares centradas en los negocios te ayudarán a encontrar trabajo en Japón en el menor tiempo posible.

【 Menú de programa 】

  • Clases individuales de japonés
    • Plan de estudios intensivo para obtener el N3, con lecciones especializadas en japonés comercial que pueden utilizarse especialmente en el trabajo.

  • Preparación de pruebas de competencias específicas
    • Los materiales personalizados para pruebas de competencias específicas se centran en las preguntas más frecuentes y en el aprendizaje para aprobar el examen.

  • Apoyo al currículum vitae
    • Redactar un currículum vitae adaptado a la cultura empresarial japonesa y repasar la autopresentación y la motivación para la solicitud.

  • Preparación de la entrevista
    • Orientación sobre áreas de mejora mediante simulacros de entrevistas y comentarios que simulan entrevistas de empresa. Aprender la etiqueta y el comportamiento específicos de Japón en las entrevistas.

  • consultoría profesional
    • Asesoramiento sobre presentación de empresas, selección de empresas a las que solicitar empleo y nivel de conocimientos exigido por la empresa solicitante, adaptado a los objetivos profesionales del participante.

  • asistencia por chat
    • Además de las clases individuales, se pueden plantear preguntas ocasionales a través de DM (por ejemplo, solicitudes de visado, ayuda para vivir, ayuda para encontrar una habitación, etc.).

Si quieres hacer carrera en Japón, únete a nosotros.

▶︎ para más informaciónesta manera (dirección cerca del altavoz o hacia el altavoz)desde (es decir, "¿desde cuándo?")

Nos comprometemos a ayudarle a triunfar en Japón.

resumen

Este artículo detalla el significado y el uso del término "忖度", que se utiliza a menudo en situaciones comerciales.

El término "忖度" significa "hablar o moverse teniendo en cuenta los sentimientos de los demás", pero en las situaciones empresariales modernas suele referirse a estar demasiado pendiente de los demás como para expresar la verdadera opinión de uno. Las expresiones inglesas para "忖度" incluyen "read between the lines" y "think about how someone feels", y sus análogos y paráfrasis incluyen "give attention to", "take into account" y "give consideration to".

Al utilizar "忖度" en situaciones de negocios, es importante ser respetuoso con los demás y tener en mente una comunicación constructiva. Es importante tener en cuenta que, dependiendo de cómo se utilice, puede dar una impresión negativa.

Comprenda el significado y el uso de "忖度" y desarrolle su capacidad de elegir las palabras adecuadas para cada situación. Al hacerlo, podrá comunicarse sin problemas y acercarse al éxito empresarial.

Si desea saber más sobre el japonés comercial, consulte también los siguientes artículos.


  • ¡Su apoyo es nuestra fuerza!

  • Gracias por visitar Goandup Picks. Nuestra misión es proporcionarle más información útil sobre las atracciones de Japón en el mundo.

    Su apoyo nos ayudará a seguir mejorando nuestras actividades, así que ¡apóyenos!

  • ▶︎ La asistencia técnica está disponible enesta manera (dirección cerca del altavoz o hacia el altavoz)¡Desde!


  • Artículos relacionados.

    Selecciones de Goandup para expatriados. > Aprender japonés > Japonés de negocios > ¿Qué significa 忖度 (sontaku) en el mundo de los negocios? Sinónimos, expresiones en inglés y frases de ejemplo para su uso.