Icono del menú
Menú Icono de cierre

¿Qué significa "手弁当 (tebentou)" en el mundo de los negocios? Frases de ejemplo, paráfrasis y expresiones en inglés explicadas.

Este sitio web presenta productos a través de un programa de afiliados.
Extranjeros ayudando en 手弁当.

¿Alguna vez le ha confundido la palabra "手弁当 (tebentou)", que se oye a menudo en situaciones comerciales japonesas, porque no sabe lo que significa? Esta expresión se utiliza con frecuencia en situaciones de negocios, así como en conversaciones cotidianas. Sin embargo, su significado y uso pueden resultar difíciles de entender con sólo oírla.

En este artículo, presentaremos en detalle qué significa exactamente "手弁当" y en qué contexto se utiliza, así como su uso, frases de ejemplo, expresiones parafraseadas y cómo se expresa en inglés. Comprender esta expresión única en la cultura empresarial japonesa le ayudará a comunicarse con mayor fluidez.

Goandup Picks ¡Haga clic aquí para ver los artículos recomendados!

¿Cuáles son los dos significados de "手弁当 (tebentou)"?

Cuando se encuentra el término "手弁当" (tebento) en el entorno empresarial japonés, mucha gente puede inclinar la cabeza confundida, preguntándose de qué se trata. Podrías preguntarte por qué un "お弁当" (obento, caja de almuerzo) se vuelve repentinamente relevante en una conversación de negocios.

De hecho, hay un significado superficial y otro más profundo de "手弁当", que se utiliza a menudo en el mundo de los negocios. Cuando se utiliza esta expresión en los negocios, es necesario entender su significado correcto.

1. "Almuerzos preparados por uno mismo"

Cuando la gente piensa en "手弁当", lo primero que le viene a la mente es un "bento casero" literal, una comida cocinada y empaquetada en una caja bento por uno mismo. En este sentido, se refiere a una comida preparada con amor y cuidado por las propias manos, lo que es fácil de entender para todos.

2. "Trabajar sin cobrar" y "Ayudar pagando lo propio"

Más interesante aún es el uso metafórico de "手弁当" (tebento) que se escucha a menudo en los negocios. Se usa para significar "hacer algo a expensas propias" o "trabajar sin compensación". La expresión "手弁当でやる" (tebento de yaru) indica una actitud de contribuir a un proyecto a expensas propias.

Expresión inglesa correspondiente a "手弁当 (tebentou)."

A continuación, veamos cómo se expresa "手弁当" en inglés.

1. para almuerzos para llevar preparados por uno mismo

La traducción literal es "lunch box". Es una expresión que todo el mundo puede entender fácilmente.

2. cuando se refiere a la ayuda no compensada en las empresas

"Volunteer work" significa trabajar voluntariamente sin paga. Esta expresión está cerca del significado empresarial de "手弁当" (tebento).

"Work without pay" significa literalmente trabajo sin compensación, lo que también tiene un matiz similar a "手弁当" (tebento). Sin embargo, esta expresión no incluye el matiz de voluntariedad.

Ejemplos de frases con "手弁当 (tebentou)" en negocios.

Para ayudarte a visualizar el uso específico de "手弁当", veamos algunas frases de ejemplo de la vida real.

1. Si trae su propio almuerzo para llevar

「今日は手弁当を持って会社に行きました。」
"Hoy fui a la empresa con mi propio almuerzo preparado (tebento)."

En esta frase, nos referimos a un almuerzo preparado y traído por uno mismo. Se trata de un uso muy literal del término "手弁当".

2. cuando se refiere a la ayuda no compensada en las empresas

「そのプロジェクトは、みんな手弁当で取り組んでいます。」
"Todos están trabajando en ese proyecto por cuenta propia (tebento)."

Aquí, "手弁当" se utiliza en situaciones en las que uno ayuda voluntaria y gratuitamente en una tarea. El punto clave es que esta expresión se utiliza cuando uno levanta activamente la mano para contribuir, por lo que no se le está ordenando y obligando a ayudar, sino cuando uno mismo ayuda voluntariamente.

Paráfrasis y tesauros para "手弁当 (tebentou)"

Explora otras palabras que tengan un significado similar a "手弁当" y otras expresiones que describan situaciones parecidas.

1."自腹を切る (Pagar de su propio bolsillo)"

"自腹を切る (Pagar de su propio bolsillo)" significa pagar algo con el propio dinero. Por ejemplo, se usa cuando uno asume los costos de un proyecto de negocios. Esta expresión tiene un matiz similar a "手弁当" en términos de asumir los costos uno mismo, pero se centra principalmente en la carga financiera.

2. "ボランティア (Ser voluntario)"

"ボランティア (Ser voluntario)" generalmente se refiere a actividades voluntarias realizadas sin esperar compensación. En un contexto empresarial, se puede usar con un significado similar a "手弁当で手伝う (ayudar por iniciativa propia)". Este término es particularmente adecuado cuando se quiere enfatizar la disposición de alguien para hacer algo de manera proactiva.

3. "無給で働く (Trabajar sin remuneración)"

"無給で働く (Trabajar sin remuneración)" también está cerca en significado a "手弁当". Esta expresión describe directamente la situación de trabajar sin recibir compensación o salario. También se puede usar cuando se contribuye voluntariamente a un proyecto de negocios.

Un serio apoyo al empleo para ayudarle a hacer realidad su sueño de trabajar en Japón.

¿Quieres trabajar en Japón?
¡Haz realidad ese sueño con nosotros en Goandup!

Características del programa 【 】
✅ Adquisición del nivel JLPT/N3 de japonés.
✅ Preparación minuciosa de la prueba de competencias específicas.
✅ Apoyo total para encontrar trabajo en Japón.

Las clases particulares centradas en los negocios te ayudarán a encontrar trabajo en Japón en el menor tiempo posible.

【 Menú de programa 】

  • Clases individuales de japonés
    • Plan de estudios intensivo para obtener el N3, con lecciones especializadas en japonés comercial que pueden utilizarse especialmente en el trabajo.

  • Preparación de pruebas de competencias específicas
    • Los materiales personalizados para pruebas de competencias específicas se centran en las preguntas más frecuentes y en el aprendizaje para aprobar el examen.

  • Apoyo al currículum vitae
    • Redactar un currículum vitae adaptado a la cultura empresarial japonesa y repasar la autopresentación y la motivación para la solicitud.

  • Preparación de la entrevista
    • Orientación sobre áreas de mejora mediante simulacros de entrevistas y comentarios que simulan entrevistas de empresa. Aprender la etiqueta y el comportamiento específicos de Japón en las entrevistas.

  • consultoría profesional
    • Asesoramiento sobre presentación de empresas, selección de empresas a las que solicitar empleo y nivel de conocimientos exigido por la empresa solicitante, adaptado a los objetivos profesionales del participante.

  • asistencia por chat
    • Además de las clases individuales, se pueden plantear preguntas ocasionales a través de DM (por ejemplo, solicitudes de visado, ayuda para vivir, ayuda para encontrar una habitación, etc.).

Si quieres hacer carrera en Japón, únete a nosotros.

▶︎ para más informaciónesta manera (dirección cerca del altavoz o hacia el altavoz)desde (es decir, "¿desde cuándo?")

Nos comprometemos a ayudarle a triunfar en Japón.

resumen

En este artículo se ha explicado qué significa el término "手弁当" y cómo se utiliza en situaciones empresariales.

Especialmente en el mundo de los negocios, la palabra "手弁当" encarna el espíritu de hacer algo de buena gana y no esperar una recompensa por ello. Le animamos a que utilice los ejemplos y expresiones parafraseadas que se presentan en este artículo para enriquecer aún más su comunicación empresarial. Será un paso adelante en la profundización del entendimiento mutuo y el fomento de la confianza entre usted y sus colegas.

Y cuando se trabaja en Japón, conocer expresiones únicas como "手弁当" tiene un valor que va más allá del mero conocimiento del idioma. Esto se debe a que conduce a una comprensión más profunda de la cultura y a una comunicación más fluida. Sería estupendo que aprovecharas esta oportunidad para aprender a utilizar expresiones con flexibilidad en distintas situaciones.

◆Para más información sobre el japonés comercial, ¡consulta los siguientes artículos!


  • ¡Su apoyo es nuestra fuerza!

  • Gracias por visitar Goandup Picks. Nuestra misión es proporcionarle más información útil sobre las atracciones de Japón en el mundo.

    Su apoyo nos ayudará a seguir mejorando nuestras actividades, así que ¡apóyenos!

  • ▶︎ La asistencia técnica está disponible enesta manera (dirección cerca del altavoz o hacia el altavoz)¡Desde!


  • Artículos relacionados.

    Selecciones de Goandup para expatriados. > Aprender japonés > Japonés de negocios > ¿Qué significa "手弁当 (tebentou)" en el mundo de los negocios? Frases de ejemplo, paráfrasis y expresiones en inglés explicadas.