日语 "さすが (sasuga) "是什么意思?用法说明、释义表达和例句。
日语中的 "意料之中 "是日本人常用的一个短语,但根据使用方法的不同,这一表达方式也有许多不同的细微差别。本文将详细解释 "意料之中 "的含义、其独特的细微差别、意译表达,甚至如何使用它,并为外国人提供例句。让我们一起来学习如何更自然、更贴近日语习惯地使用该词。
▼Goandup 精选 点击此处查看推荐文章!
- 留学前必备!Goandup Nihongo+,在线日语学习服务。
- 本节介绍为希望在日本留学或提高日语水平的外国人提供的在线日语学习服务。
- Goandup 面向在日外国人的沙龙社区。
- 本节介绍在日本生活的外国人可以相互交流信息和互动的在线社区,以支持他们在日本的生活。
- Goandup Study 为希望在日本学习的外国人提供支持。
- 本部分介绍留学支援,从留学准备到生活,为以赴日留学为目标的外国人提供全方位的支援。
- 在日本哪里可以购买预付费 SIM 卡?包括向外国人推荐的 SIM 卡。
- 如何购买预付费 SIM 卡以及哪些 SIM 卡适合外国人使用。
- [保存] 面向外国人的日本袖珍 Wi-Fi 完全指南!
- 本节将介绍如何选择口袋 Wi-Fi,并推荐可在日本方便使用的产品。
- 在日本找工作完全指南》!外国人的就业、转职和兼职工作
- 为希望在日本工作的外国人提供全面信息,包括如何找工作和推荐的工作网站。
日语单词 "さすが (sasuga) "的含义及其 JLPT 级别。
日语中的 "不负众望 "主要指 "如愿以偿 "或 "令人钦佩"。当某人的行为或结果达到或超过预期时,就会用到这个词,适合表达尊敬和钦佩之情。
此外,"as expected "在日语能力考试(JLPT)中被列为 N4 级,是学习初期遇到的相对容易的词汇之一。该词通常被归类为形容动词,但在某些语境中也可用作副词,其用法也不尽相同。对于日语学习者来说,理解并掌握 "as expected "的恰当用法是表达日语丰富细微差别的重要一步。
如果您想进一步了解日语能力考试(JLPT),还推荐阅读以下文章!
日本语能力测试 N1、N2 和 N3 之间的级别差异是什么?
【 附例句 】 "さすが(sasuga)"的三种用法和释义
不出所料 "因其独特的细微差别而为日语会话增添了丰富的内涵。
以下是使用 "as expected "的三种主要情况以及如何转述的示例。
1. 对可预测的结果表示钦佩
不出所料 "用于在看到某人的成就或行为符合预期时表达钦佩或赞美之情。这种情感表达了对对方能力和成就的尊重和信任。
- 真不敢相信,我竟然考了满分。即使......是的。
- 你什么都知道即使......Pro.
as expected "的意译,意为 "不出所料"。
如果用 "不出所料 "来表达,可以用下面这句话。
- 真不敢相信,我竟然考了满分。即使......对→我就知道你能行你竟然考了满分。
- 你什么都知道即使......专业。→ 你是专业人士,什么都懂。
2. 提出限制和限度
当以 "不出所料 "的形式使用时,表示某种情况或行为已经超过了极限或容忍度。当对超出某种程度的忍耐力或容忍度的情况做出反应时,这一表达很有用。
- 我喜欢咖喱,但我愿意每天都吃。即使......厌倦了
- 这一期是即使......在 等等。
as expected "的意译,意为 "即使如此"。
即便如此 "的意思可以是
- 我喜欢咖喱,但我愿意每天都吃。即使......厌烦。→ 我喜欢咖喱,但即便如此,如果我每天都吃咖喱,也会觉得腻。
- 这一期是即使......我解决不了这个问题。→我可以解决这个问题,但这个问题对我来说太难了。
3. 承认在特定情况下的局限性
在这里,"不出所料 "用来表示承认在特定情况下能力或潜力的极限。这种用法在承认能力的同时,也有助于表达所处情境的挑战难度。
- 即使......你们也无法解决这个问题。
- 即使......就连我也吃不了 1 公斤的牛排。
在这种情况下,它通常被用作 "符合预期"。
意译为 "不出所料",意思是 "这是不可能的",同时承认某人。
对于承认某人但包含 "这是不可能的 "感觉的语句,可以用下面的句子来转述。
- 即使......你很棒,但是你解决不了这个问题。→你很棒,但你解决不了这个问题,因为它太难了。
- 即使......我吃不了 1 公斤的牛排。→我喜欢牛排,但 1 公斤对我来说太多了。
さすが (sasuga) 的汉字是什么?
正如所料 "一词在汉字中通常写成 "流石",很少写成 "гried stone",尽管 "гried stone "在日本是更广为人知的常用拼写。这个汉字中的 "ながれ "和 "seki "这两个词从来都不能单独读作 "sasasato",但当它们组合在一起时,就会产生这种特殊的读法。这种符号被称为 "猜字",这些汉字是为表达单词的意义和读音而特别选择的。
有一种说法认为,"如意 "的 "如 "字来源于中国古典文学和民间传说。特别是 "漱石枕流 "四字成语,象征着某人心如止水,据说对 "龙石 "的使用产生了影响。据说,日本著名小说家夏目漱石的笔名就来源于这个晚期故事。由此可见,"如意 "二字有着深厚的历史文化背景,而不仅仅是一个字。
参考资料:为什么把 "Nagareishi "读成 "As expected"? - 聂拉博
さすが (SASUGA) 的使用说明。
日常日语会话中经常使用 "不出所料 "一词,该词具有积极的含义。但是,在使用这个词时,您需要仔细评估情况。在日本文化中,社会地位和与他人的关系是非常重要的,因此在与上司使用该词时应特别谨慎。即使您的本意是将该词用作赞美之词,但在上级面前使用该词有时会被视为缺乏尊重或过于友好。
例如,在对上司或资深同事说 "不出所料 "时,必须考虑当时的情况和自己的语言。虽然这个单词可以表示对对方的尊重,但也可能导致误解,因此在使用之前,一定要充分了解与对方的关系以及谈话的流程。
认真的就业支持,帮助您实现在日本工作的梦想!
您想在日本工作吗?
在 Goandup,与我们一起将梦想变为现实!
【 程序功能 】
✅ 获得 JLPT/N3 级别的日语能力
✅ 为特定技能测试做好充分准备。
✅ 为在日本找工作提供全面支持。
以商务为重点的一对一课程可帮助您在最短时间内在日本找到工作。
【 程序菜单 】
- 个人日语课程
- 为获得 N3 而开设的强化课程,以及在工作中特别有用的商务日语专业课程。
- 为获得 N3 而开设的强化课程,以及在工作中特别有用的商务日语专业课程。
- 准备特定技能测试
- 为特定技能测试定制材料,以常见问题和通过测试的学习为重点。
- 为特定技能测试定制材料,以常见问题和通过测试的学习为重点。
- 简历和履历支持
- 根据日本企业文化撰写简历,加强自我介绍和申请动机。
- 根据日本企业文化撰写简历,加强自我介绍和申请动机。
- 面试准备
- 通过模拟企业面试和反馈,指导需要改进的地方。学习日本特有的面试礼仪和行为。
- 通过模拟企业面试和反馈,指导需要改进的地方。学习日本特有的面试礼仪和行为。
- 职业咨询
- 根据学员的职业目标,就公司介绍、选择申请公司以及申请公司所需的知识水平提供建议。
- 根据学员的职业目标,就公司介绍、选择申请公司以及申请公司所需的知识水平提供建议。
- 聊天支持
- 除了一对一的个人课程外,还可以通过 DM 提出各种问题(如签证申请、生活支持、协助寻找房间等)。
如果你想在日本发展事业,现在就加入我们吧!
▶︎ 了解更多信息此处。
我们致力于帮助您在日本取得成功!
摘要
本文通篇解释了 "as expected "一词的含义、日语能力测试等级、用法、例句和汉字符号。文章还介绍了使用 "不出所料 "时的一些注意事项。这一表达方式在肯定某人的成就或行为时非常有用,但重要的是要根据上下文和您与对方的关系适当使用。请参考本文,学习如何使用 "不出所料"。
您的支持就是我们的力量!
感谢您访问 Goandup Picks。我们的使命是为您提供更多关于日本的世界景点的有用信息。
您的支持将帮助我们进一步加强我们的活动,因此请支持我们!