O que significa "忖度 (sontaku)" no mundo dos negócios? Sinônimos, expressões em inglês e exemplos de como usá-lo | Goandup Picks for Expats
Ícone do menu
Menu Ícone de fechar

O que significa 忖度 (sontaku) no mundo dos negócios? Sinônimos, expressões em inglês e frases de exemplo de uso.

Este site apresenta produtos por meio de um programa de afiliados.
Papel marcado como '忖度' com um sentimento de

No mundo dos negócios, muitas palavras são usadas com significados diferentes daqueles encontrados no dicionário. Uma dessas palavras é "忖度 (sontaku)". "忖度" é uma palavra ouvida com frequência em situações de negócios, mas, surpreendentemente, poucas pessoas podem ter uma compreensão correta de seu significado e uso.

Este artigo é uma explicação fácil de entender sobre o significado da palavra 忖度. Ele também apresenta como lê-la, tesauros, expressões em inglês, uso específico em situações de negócios e frases de exemplo, para que você tenha uma boa compreensão de '忖度'. Ao ler o artigo, você também aprenderá sobre a importância de '忖度' na comunicação empresarial e os pontos a serem observados.

Vamos dar uma olhada mais de perto no significado e no uso do "忖度".

Goandup Picks Clique aqui para ver os artigos recomendados!

Como ler "忖度 (sontaku)" e o que isso significa?

忖度" é lido como "そんたく" (sontaku).

"忖度" é frequentemente usado no seguinte sentido.

  1. Falar e se movimentar tendo em mente os sentimentos dos outros.
    Exemplo de frase: 'Eu lhe disse como ele se sentia 忖度.'
  2. Prever e antecipar as intenções e a posição da outra parte.
    Exemplo de frase: "Eu mudei a direção do projeto para atender aos desejos do meu supervisor

Originalmente, o termo "忖度" significava "estimar os sentimentos dos outros", mas no mundo dos negócios atual ele é cada vez mais usado para se referir a pessoas que se preocupam demais com a outra pessoa e não conseguem expressar suas opiniões verdadeiras ou tomar decisões adequadas.

Qual é a expressão em inglês correspondente a "忖度 (sontaku)"?

"忖度" pode ser expresso em inglês da seguinte forma.

  1. read between the lines
  2. think about how someone feels

"read between the lines" é traduzido em japonês como "ler nas entrelinhas" ou "ler no ar". Expressa a capacidade de entender o significado do que a outra pessoa está dizendo.

Por outro lado, "think about how someone feels" significa literalmente "pensar nos sentimentos da outra pessoa". Ela expressa a importância de pensar do ponto de vista da outra pessoa.

Analogias e paráfrases de "忖度 (sontaku)"

Analogias e paráfrases de '忖度' incluem.

  • Ki o mawasu (ki o mawasu)
  • Estimativa (oshi hakaru)
  • Ikuou o kumu (entendi a intenção).
  • Considerar (hairyosuru)
  • Conscienciosidade (shinshaku suru)

Todas essas palavras implicam levar em conta os sentimentos e a posição da outra parte. É importante escolher a expressão apropriada para a situação.

Como usar o '忖度 (sontaku)' em situações de negócios, exemplos

'忖度' é frequentemente usado da mesma forma em situações de negócios. Veja as frases de exemplo abaixo.

Exemplo de frase 1: "Fizemos uma pequena alteração no contrato, de acordo com os desejos de nosso parceiro comercial, a Empresa A."
Exemplo 2: "Essa pessoa deve estar falando 忖度 com seu chefe."

Nessas frases de exemplo, "忖度" é usado para significar "agir com as intenções da outra pessoa em mente". Entretanto, no mundo empresarial japonês moderno, há menos casos em que "忖度" é usado para descrever a ação puramente por consideração aos sentimentos da outra pessoa. Em vez disso, o termo "忖度" geralmente contém nuances negativas.

Parafraseando uma frase de exemplo de "忖度 (sontaku)

Vamos reformular a frase do exemplo anterior sem "忖度".

Exemplo parafraseado 1: "Fizemos algumas alterações no contrato, de acordo com os desejos de nosso parceiro comercial, a Empresa A."
Exemplo parafraseado 2: "Essa pessoa provavelmente está falando por preocupação com seu chefe".

Usar expressões como "get the intention" ou "be considerate" em vez de "忖度" torna a frase mais natural e dá uma boa impressão. A palavra "汲む" originalmente significava "pegar água", mas também tem sido usada para significar "considerar os sentimentos dos outros" ou "ser atencioso".

Referência:O que significa kumu/kumu (酌む)? Significado, leitura e uso explicados em termos simples - goo Japanese dictionary

Casos em que o '忖度 (sontaku)' não deve ser usado em situações comerciais.

Deve-se observar que "忖度" pode criar uma impressão negativa se for usado incorretamente. É aconselhável não usar "忖度" nas seguintes situações.

Cena 1: Conversas com parceiros de negócios

'Depois de 忖度 para você, isso é o que nós citamos'. Diga-lhes.

Cena 2: Conversa com o supervisor

Então o diretor é o 忖度 do presidente". Ele comenta.

Cena 3: Conversas com colegas

"Ela está agindo como 忖度 para o chefe, não está? E fazendo fofoca.

Nesses exemplos, "忖度" é usado com a nuance de menosprezar a outra parte, o que é indesejável. Em situações de negócios, é muito importante respeitar a outra parte e se comunicar de forma construtiva. Evite usar o termo "忖度" e escolha expressões mais apropriadas, como os análogos "Vou levar em consideração" e "Entendo suas intenções".

Suporte sério de emprego para ajudá-lo a realizar seu sonho de trabalhar no Japão!

Você quer trabalhar no Japão?
Transforme esse sonho em realidade conosco na Goandup!

Recursos do programa 【 】
Aquisição de japonês de nível JLPT/N3
Preparação completa para testes de habilidades específicas.
Apoio total para encontrar um emprego no Japão.

Aulas individuais com foco em negócios ajudam você a encontrar um emprego no Japão no menor tempo possível.

【 Menu do programa 】

  • Aulas individuais de japonês
    • Currículo intensivo para obter o N3, com aulas especializadas em japonês para negócios que podem ser usadas especialmente no trabalho.

  • Preparação para testes de habilidades específicas
    • Materiais personalizados para testes de habilidades específicas são usados para enfocar as perguntas frequentes e o aprendizado para passar no teste.

  • Suporte para currículo e CV
    • Elaborar CV/currículo sob medida para a cultura corporativa japonesa e aprimorar a autoapresentação e a motivação para a aplicação.

  • Preparação para a entrevista
    • Orientação sobre áreas de aprimoramento por meio de entrevistas simuladas e feedback que simulam entrevistas corporativas. Aprenda etiqueta e comportamento específicos para entrevistas no Japão.

  • consultoria de carreira
    • Fornecer orientação sobre apresentações de empresas, seleção de empresas para as quais se candidatar e o nível de conhecimento exigido pela empresa candidata, de acordo com as metas de carreira do participante.

  • Suporte por bate-papo
    • Além das aulas individuais, perguntas casuais podem ser feitas por DM (por exemplo, solicitações de visto, suporte de moradia, assistência para encontrar um quarto etc.).

Se você quer mesmo uma carreira no Japão, junte-se a nós agora!

▶︎ para obter mais informaçõesdesta forma (direção próxima ao alto-falante ou em direção ao alto-falante)since (ou seja, "desde quando?")

Temos o compromisso de ajudá-lo a ter sucesso no Japão!

resumo

Este artigo detalha o significado e o uso do termo "忖度", que é frequentemente usado em situações comerciais.

O termo "忖度" significa "falar ou agir tendo em mente os sentimentos dos outros", mas, em situações comerciais modernas, geralmente se refere a estar muito atento aos outros para expressar sua verdadeira opinião. As expressões em inglês para "忖度" incluem "read between the lines" e "think about how someone feels", e os análogos e paráfrases incluem "give attention to", "take into account" e "give consideration to".

Ao usar "忖度" em situações de negócios, é importante respeitar os outros e ter em mente uma comunicação construtiva. É importante observar que, dependendo de como for usada, ela pode causar uma impressão negativa.

Entenda o significado e o uso de "忖度" e desenvolva sua capacidade de escolher as palavras certas para a situação certa. Ao fazer isso, você poderá se comunicar sem problemas e se aproximar do sucesso nos negócios.

Se você quiser saber mais sobre o japonês para negócios, consulte também os artigos a seguir!


  • Seu apoio é a nossa força!

  • Obrigado por visitar o Goandup Picks. Nossa missão é fornecer a você mais informações úteis sobre as atrações do Japão para o mundo.

    Seu apoio nos ajudará a aprimorar ainda mais nossas atividades, portanto, apoie-nos!

  • O suporte do site ▶︎ está disponível emdesta forma (direção próxima ao alto-falante ou em direção ao alto-falante)De!


  • Artigos relacionados.

    Escolhas de Goandup para expatriados. > Aprendizado da língua japonesa > Japonês para negócios > O que significa 忖度 (sontaku) no mundo dos negócios? Sinônimos, expressões em inglês e frases de exemplo de uso.