Icône de menu
Menu Icône de fermeture

Que signifie "bon travail" ? La paraphrase et la différence entre "Bon travail" et "Bon travail".

Ce site web présente des produits par le biais d'un programme d'affiliation.
La façon dont ils s'inclinent devant vous et vous remercient pour votre travail.

Tout étranger vivant au Japon est susceptible d'avoir entendu au moins une fois la phrase "Otsukareta shimasu". Il s'agit d'une formule de salutation qui est échangée sans faute tous les jours, en particulier dans les bureaux japonais. Cette phrase est banale pour les Japonais, mais on dit que les langues étrangères n'ont pas de phrase correspondant exactement à "Okezumasan desu". Les Japonais utilisent cette formule de salutation dans diverses situations sans trop y penser, mais pour les étrangers, elle peut être un peu difficile à maîtriser.

Dans cet article, nous expliquerons en détail la signification et l'utilisation de cette salutation utile, "Otsukare-samae-datta", et la différence entre celle-ci et "Otsukare-samae-datta". Il contient de nombreuses informations utiles non seulement pour les personnes qui apprennent le japonais, mais aussi pour les étrangers qui travaillent au Japon, alors n'hésitez pas à le lire jusqu'au bout.

Goandup Picks Cliquez ici pour les articles recommandés !

Qu'entend-on par "bon travail" ?

Pour les Japonais, "otsukeri desu desu" est une expression indispensable. Les Japonais l'utilisent sans réfléchir à la signification ou à la situation en particulier, mais il arrive que les gens l'utilisent de manière incorrecte. Nous aimerions que tout le monde l'utilise correctement.

Merci pour votre travail" est une formule de politesse utilisée pour remercier quelqu'un pour un travail ou une tâche. Bien qu'elle contienne le mot "fatigué", la phrase peut également inclure des expressions telles que "Merci d'avoir fait ce travail" ou "Êtes-vous 大丈夫 ? Es-tu fatigué ?" qui ont des significations positives telles que la gratitude et la gentillesse. C'est pourquoi les Japonais utilisent fréquemment cette expression pour exprimer leur appréciation des efforts et des sentiments de l'autre.

Par exemple, en disant à un collègue à la fin d'une journée de travail au bureau : "Merci pour cette bonne journée de travail". Vous pouvez exprimer un sentiment de "merci pour un travail bien fait". Vous pouvez également reconnaître le travail de l'autre en lui disant "Bon travail" après une longue réunion ou un projet difficile.

Situations et utilisation de la phrase "Bon travail".

Les principales situations dans lesquelles l'expression "Good work" est utilisée sont les situations professionnelles. Il est utilisé par les personnes qui ont terminé un travail ou qui quittent le bureau.

Il est important de noter qu'il ne doit pas être utilisé à l'égard de personnes extérieures à l'entreprise ou de clients. Il doit toujours être utilisé entre employés d'une même entreprise. Par exemple, si une personne d'une autre entreprise vous rend visite et que vous lui dites "merci pour votre travail" en partant, cette formule est impolie et doit être évitée.

Une exception est faite dans le cas des magasins offrant des services liés à la relaxation, tels que les salons de massage et de coiffure, où l'expression "merci pour votre dur labeur" peut être utilisée pour s'adresser au client. Lorsqu'un service est fourni qui nécessite la coopération du client, par exemple en lui demandant de rester dans la même position pendant une longue période, la salutation peut signifier "merci pour votre (long) dur labeur" pour cette coopération. Dans ce cas, il ne s'agit pas d'une nuance impolie.

Les utilisations spécifiques comprennent les situations suivantes.

  • Lorsqu'un collègue quitte le bureau : "Merci pour votre travail. Bon retour à la maison".
  • Lorsque vous félicitez un subordonné pour ses performances professionnelles "Merci d'avoir répondu à tant d'appels aujourd'hui. Merci pour votre travail acharné".
  • Après les réunions à l'échelle de l'entreprise "Merci à tous pour votre travail acharné lors de la réunion. Les échanges de vues ont été très animés.
  • En croisant un collègue d'un autre service : "Bonne journée. Passons encore une bonne journée".
  • Lorsque vous sortez boire un verre avec vos collègues ou votre patron à la fin de la journée de travail et que vous portez un toast à votre travail.

Même lorsque je sors boire un verre avec mes collègues ou mon patron à la fin de la journée de travail, nous portons souvent un toast en disant "Okeyasu-sama". nous portons souvent un toast en disant "Okeyasu-sama ! Good work !" est une formule de salutation essentielle dans le monde des affaires japonais, vous devriez donc l'utiliser vous aussi. C'est une excellente façon de reconnaître le travail de l'autre personne et de lui témoigner de la gratitude.

Quelle est la différence entre "bon travail" et "merci pour votre temps" ?

Oita-sama desu" et "Oita-sama desu" se ressemblent, mais les situations dans lesquelles ils sont utilisés sont différentes. Comme les apprenants de japonais peuvent le remarquer immédiatement, il y a une différence entre le passé et le présent.

Le "bonjour" peut être utilisé à tout moment de la journée de travail, dès le matin, pendant la journée et jusqu'à ce que vous quittiez le bureau. Lorsque vous arrivez au travail, vous pouvez également l'utiliser de la même manière que "Good morning". Si vous avez un collègue qui est déjà arrivé au travail et qui a commencé à travailler, vous pouvez dire "Good morning". Bonjour !" vous pouvez le saluer avec "Good morning" pour compléter votre accueil du matin et le remercier d'avoir déjà commencé à travailler.

D'ailleurs, au bureau, on utilise "Good morning" le matin, alors que "Hello" et "Good evening" ne sont généralement pas utilisés. En dehors de la matinée, il est recommandé d'utiliser "Good morning".

Vous avez également de nombreuses occasions de croiser ou de parler à des collègues et à d'autres membres du personnel du bureau au cours de la journée. Lorsque vous le faites, il est bon de les saluer d'un léger hochement de tête et d'un "Bonsoir". Il s'agit d'une expression utile pour saluer les gens de manière décontractée chaque fois que vous les rencontrez.

Paraphrases et thésaurus pour "Good work, sir" et "Good work, sir".

Examinons quelques paraphrases et analogies pour "Good work" et "Good work, sir". En les utilisant de différentes manières en fonction de la situation, vous pouvez élargir votre communication.

1. "Merci pour vos efforts".

Merci pour votre travail" est une phrase à utiliser avec les personnes de rang inférieur (par exemple, les subordonnés, le personnel subalterne). Elle ne doit pas être utilisée par erreur avec des supérieurs, des personnes âgées ou des personnes extérieures à l'entreprise. Elle peut également être utilisée pour s'adresser à un pair (un collègue qui a rejoint l'entreprise en même temps que vous), mais il faut veiller à éviter les petites différences de nuances.

Par exemple, le personnel de nettoyage et les agents de sécurité des immeubles de bureaux ne sont pas vos subordonnés, même s'ils sont employés par l'entreprise. Si vous leur dites "merci pour votre travail", vous risquez de donner l'impression que vous les prenez de haut. En fonction de la relation, vous pouvez dire "Merci pour votre travail". Il est plus prudent d'utiliser d'autres expressions telles que "Merci pour votre travail".

2. "Après vous".

Dans les entreprises japonaises, le mot "sayonara" n'est pas souvent utilisé au moment de quitter le bureau. Il est d'usage de dire "otsukasawan desu" (merci pour votre travail) à la personne qui part en premier, en remerciement du travail accompli au cours de la journée.

Et lorsque vous êtes le premier à quitter le bureau, utilisez "Au revoir". Si la personne à qui vous dites cela prévoit également de partir bientôt, il n'y a aucun problème à se dire "Bonsoir", mais si l'autre personne est encore au travail, dites "Bonsoir. Je te laisse en premier". Si l'autre personne travaille encore, utilisez le présent progressif.

3. "I'm back" et "Welcome home/come back".

Lorsqu'ils rentrent au bureau après une sortie, les deux parties peuvent dire "Bonsoir", mais la personne qui rentre au bureau peut dire "Je suis de retour" et la personne qui l'accueille peut dire "Bienvenue à la maison" ou "Bon retour".

Si vous êtes un supérieur hiérarchique ou un collègue expérimenté et que vous estimez que "okaerinasai" est trop décontracté, vous pouvez dire "okaerinasemase" plus poliment. Toutefois, si la relation est étroite et que "maase" semble ostentatoire, vous pouvez choisir de dire "bienvenue à la maison, merci pour votre dur labeur". est un bon choix.

Vous souhaitez poursuivre vos études dans une école de langue japonaise

La langue japonaise attire l'attention du monde entier par la richesse de son expression et la profondeur de sa culture. Qu'il s'agisse de cinéma, de musique, de littérature ou de conversation quotidienne, l'apprentissage du japonais n'est pas seulement un moyen d'acquérir une nouvelle langue, mais aussi une porte d'entrée vers une compréhension culturelle plus profonde et une perspective plus large.

Pour ceux qui veulent apprendre le japonais plus sérieusement, entrer dans l'enseignement supérieur au Japon ou trouver un emploi au Japon, passer à un niveau supérieur de connaissance de la langue japonaise est la première étape pour faire de vos rêves une réalité. Il existe environ 700 écoles de langue japonaise au Japon, avec des caractéristiques variées, mais il n'est pas facile de choisir la meilleure école pour vous.

C'est pourquoi nous ferons de notre mieux pour vous aider à choisir l'école de langue japonaise idéale pour réaliser vos objectifs et vos rêves ! Si vous avez des questions sur les écoles de langue japonaise, n'hésitez pas à nous contacter en utilisant le formulaire de contact ci-dessous.

Nous vous fournirons le meilleur soutien possible pour atteindre vos objectifs d'apprentissage de la langue japonaise. Nous espérons que notre soutien rendra votre étude de la langue japonaise plus satisfaisante et plus fructueuse.

    Nom*
    Nom (nom de famille)*
    sexe*
    Date de naissance*
    Adresse (actuelle)*
    nationalité*
    Numéro de téléphone*
    adresse électronique*
    âge*
    dernière formation*
    Cours préféré.*
    Date d'admission préférée.*
    Type de visa.*
    pouvoirs
    Certificats (passeport, carte d'identité, diplôme, CV, curriculum vitae : maximum cinq au total)*
    Veuillez sélectionner les facteurs clés qui sont importants pour vous lorsque vous choisissez une école de langue japonaise.
    (Choix multiple)*
    Que demander lors des consultations gratuites dans les écoles de langue japonaise ?
    (facultatif)
    Les informations personnelles que vous fournissez seront utilisées conformément à la "Privacy Policy". Nous pouvons également vous envoyer des courriels d'information, y compris des publicités, à l'adresse électronique que vous avez fournie.

    【 Résumé 】 "Bon travail" est une expression utile dans la conversation de tous les jours !

    L'expression "Bon travail" n'est pas seulement utilisée dans les situations professionnelles, elle est également courante dans la conversation de tous les jours. Même dans les conversations entre amis, la formule "Good work !" ou "Bon travail !" est utilisée en guise d'introduction. ou "Bon travail !" pour saluer le début d'une conversation entre amis. De même, lorsque vous rencontrez des amis après le travail, vous pouvez dire "Hey ! ou "Hey !" lorsqu'on rencontre des amis après le travail. comme salutation décontractée lors d'une rencontre avec des amis après le travail.

    Même si vous ne savez pas ce que votre ami traverse en ce moment, il est probable qu'il travaille dur chaque jour. C'est une façon très agréable de communiquer avec lui que de lui envoyer un "Bon travail !" pour lui montrer votre soutien et votre appréciation de ses activités quotidiennes, telles que les études, le travail, la garde des enfants, etc. est une façon très agréable de communiquer.

    Les personnes qui apprennent le japonais devraient absolument essayer d'utiliser "Oyasama desu" et "Oyasama desu" dans leur communication avec les Japonais. Si vous apprenez à les utiliser correctement, vous améliorerez considérablement votre expression en japonais et vos compétences interpersonnelles. Ces salutations peuvent également contribuer à l'établissement de bonnes relations interpersonnelles.


  • Goandup continuera à promouvoir les attractions du Japon dans le monde entier.

  • Si vous avez trouvé cet article utile ou si vous l'avez apprécié d'une manière ou d'une autre, nous vous serions reconnaissants de nous aider à financer nos activités.

  • Nous vous serions reconnaissants de faire un don, quel qu'en soit le montant, en utilisant le lien PayPal ci-dessous.
    ▶️ paypal.me/goandup


  • Articles connexes.

    Goandup Picks for Expats. > Apprentissage de la langue japonaise > Japonais de base et conversation de tous les jours > Que signifie "bon travail" ? La paraphrase et la différence entre "Bon travail" et "Bon travail".