Icône de menu
Menu Icône de fermeture

Que signifie umai hanashi en japonais ? Utilisation, phrases d'exemple et expressions paraphrasées expliquées.

Ce site web présente des produits par le biais d'un programme d'affiliation.
Homme écoutant une "bonne histoire" et la recherchant sur un PC.

Le mot "umai" a plusieurs significations en japonais. Alors qu'il est utilisé pour décrire la sensation d'une "bonne cuisine" ou d'une "nourriture qui a bon goût", l'expression "umai hanashi" a une nuance différente et unique. Que signifie exactement "umai hanashi" et comment l'utilise-t-on ?

Cet article fournit un large éventail d'explications, y compris la signification correcte et l'utilisation réelle de 'うまい話', des expressions paraphrasées et des expressions anglaises, avec des phrases d'exemple. Plongez dans les nuances subtiles de la langue japonaise et apprenez à l'utiliser de manière appropriée dans les affaires et les conversations de tous les jours.

Goandup Picks Cliquez ici pour les articles recommandés !

Signification de "swell story".

Lorsque l'on entend l'expression "umai hanashi" (bonne histoire), la première chose qui vient à l'esprit est sans doute la bonne nourriture. Cependant, cette expression fait référence à un concept très différent.

Voyons ce que signifie l'expression "bien parler" et comment elle peut être interprétée dans le monde des affaires et dans la vie de tous les jours.

Des histoires de gains et de profits faciles.

Umaigai" peut signifier "gain facile" ou "argent facile". Il est utilisé, par exemple, pour des emplois qui paient beaucoup plus que d'habitude ou pour des objets de valeur que l'on peut obtenir pour rien.

Si cette représentation suggère des avantages apparents et réalisables, la question de savoir s'ils le sont réellement est différente.

Il y a une nuance de doute quant à sa véracité.

Umaibo" ne signifie pas seulement "gain", mais a aussi la nuance de "je doute que ce soit vrai" ou "je pourrais être trompé", et est donc souvent utilisé dans des situations où il y a plus de doutes sur la véracité de l'histoire que de simples réjouissances sur le bénéfice. Il est préférable de ne pas l'utiliser lorsque vous êtes "simplement heureux du gain".

Pour plus d'informations sur le japonais des affaires, consultez les articles suivants !

Expression anglaise pour "swell story".

Comment dire "good talk" en anglais ? Savoir comment le dire en anglais vous aidera à mieux communiquer dans le monde des affaires.

Les expressions anglaises correspondant à l'équivalent japonais de "umaimasu" sont très utiles dans la communication commerciale. Voici quelques expressions anglaises qui peuvent être utilisées pour décrire "うまい話".

Offre alléchante

Comme son nom l'indique, l'expression "offre alléchante" signifie "proposition alléchante". Cette expression, comme celle de "swell offer", est utilisée pour désigner une offre qui semble attrayante en apparence mais qui peut comporter des risques ou des conditions potentielles.

Une bonne affaire

"Sweet deal se traduit directement par "bonne affaire", une expression anglaise dont la nuance est similaire à celle de "good deal". Elle est particulièrement appropriée lorsqu'elle est utilisée dans un contexte commercial pour indiquer une affaire très rentable mais dont la réalité doit être examinée de près.

Exemples de phrases et d'utilisation de "bonne histoire".

Bien qu'elle soit séduisante, l'expression "parler pour ne rien dire" doit être utilisée avec précaution. Nous allons vous expliquer, à l'aide d'exemples concrets, comment utiliser cette expression de manière appropriée dans les conversations quotidiennes et dans les situations professionnelles.

Exemple de phrase 1 : "Méfiez-vous des belles histoires".

Cette déclaration a pour but de rappeler que les histoires qui sont censées offrir des profits faciles et importants peuvent avoir un revers de la médaille si l'on y réfléchit bien. Les "belles histoires" que nous rencontrons dans la vie de tous les jours comportent souvent des risques et des conditions cachés que nous ne pouvons pas voir, c'est pourquoi nous devons vérifier les faits avec soin.

Exemple 2 : "Y a-t-il une si bonne affaire ?"

Cette question est utilisée pour exprimer le doute ou le scepticisme. Si quelqu'un vous propose un avantage incroyable, vous pouvez utiliser ce terme pour mettre en doute la véracité de son histoire. Toutefois, elle ne doit pas être utilisée dans des situations où le respect est de mise ou dans des interactions professionnelles formelles.

Deux paraphrases de "bonnes paroles".

Connaître des mots dont le sens est similaire à celui de "umaimasu" peut enrichir votre utilisation de la langue japonaise. Nous présentons ici quelques expressions paraphrasées de "umaiwa" et examinons comment les utiliser à bon escient dans la conversation.

1. des histoires savoureuses

L'expression "histoire délicieuse" a presque le même sens que "bonne histoire". Cela devrait être facile à comprendre, car les mots "bon" et "savoureux" sont similaires.

La "délicieuse conversation", comme la "bonne conversation", fait référence à une situation attrayante et lucrative. Les deux expressions sont similaires car elles impliquent toutes deux une situation ou une opportunité attrayante. Compte tenu des similitudes entre "delicious" et "umai", l'utilisation de ces mots se comprend aisément.

2. un coup de gueule.

L'expression "Mimiyori na tidbit" fait référence à une information intéressante à entendre et qui donne envie d'en savoir plus, et cette expression, comme "bonne histoire", fait référence à une histoire dont on a l'impression qu'elle pourrait nous apporter quelque chose.

Cependant, une "histoire entendue" ne contient pas la nuance de doute quant à la véracité de l'histoire qui est présente dans une "bonne histoire". En d'autres termes, une "bonne écoute" a une connotation légèrement différente et fait souvent simplement référence à des informations ou des nouvelles intéressantes.

Vous souhaitez poursuivre vos études dans une école de langue japonaise

La langue japonaise attire l'attention du monde entier par la richesse de son expression et la profondeur de sa culture. Qu'il s'agisse de cinéma, de musique, de littérature ou de conversation quotidienne, l'apprentissage du japonais n'est pas seulement un moyen d'acquérir une nouvelle langue, mais aussi une porte d'entrée vers une compréhension culturelle plus profonde et une perspective plus large.

Pour ceux qui veulent apprendre le japonais plus sérieusement, entrer dans l'enseignement supérieur au Japon ou trouver un emploi au Japon, passer à un niveau supérieur de connaissance de la langue japonaise est la première étape pour faire de vos rêves une réalité. Il existe environ 700 écoles de langue japonaise au Japon, avec des caractéristiques variées, mais il n'est pas facile de choisir la meilleure école pour vous.

C'est pourquoi nous ferons de notre mieux pour vous aider à choisir l'école de langue japonaise idéale pour réaliser vos objectifs et vos rêves ! Si vous avez des questions sur les écoles de langue japonaise, n'hésitez pas à nous contacter en utilisant le formulaire de contact ci-dessous.

Nous vous fournirons le meilleur soutien possible pour atteindre vos objectifs d'apprentissage de la langue japonaise. Nous espérons que notre soutien rendra votre étude de la langue japonaise plus satisfaisante et plus fructueuse.

    Nom*
    Nom (nom de famille)*
    sexe*
    Date de naissance*
    Adresse (actuelle)*
    nationalité*
    Numéro de téléphone*
    adresse électronique*
    âge*
    dernière formation*
    Cours préféré.*
    Date d'admission préférée.*
    Type de visa.*
    pouvoirs
    Certificats (passeport, carte d'identité, diplôme, CV, curriculum vitae : maximum cinq au total)*
    Veuillez sélectionner les facteurs clés qui sont importants pour vous lorsque vous choisissez une école de langue japonaise.
    (Choix multiple)*
    Que demander lors des consultations gratuites dans les écoles de langue japonaise ?
    (facultatif)
    Les informations personnelles que vous fournissez seront utilisées conformément à la "Privacy Policy". Nous pouvons également vous envoyer des courriels d'information, y compris des publicités, à l'adresse électronique que vous avez fournie.

    résumé

    Cet article détaille la signification et l'utilisation de "swell talk", ainsi que des expressions paraphrasées. Umaibo" a la nuance de douter de la véracité d'une chose, il faut donc être prudent lorsqu'on l'utilise dans les affaires ou dans la conversation de tous les jours.

    Il est également important d'être conscient de la vérité qui se cache derrière la "belle histoire", qui semble très attrayante à première vue.


  • Goandup continuera à promouvoir les attractions du Japon dans le monde entier.

  • Si vous avez trouvé cet article utile ou si vous l'avez apprécié d'une manière ou d'une autre, nous vous serions reconnaissants de nous aider à financer nos activités.

  • Nous vous serions reconnaissants de faire un don, quel qu'en soit le montant, en utilisant le lien PayPal ci-dessous.
    ▶️ paypal.me/goandup


  • Articles connexes.

    Goandup Picks for Expats. > Apprentissage de la langue japonaise > Japonais de base et conversation de tous les jours > Que signifie umai hanashi en japonais ? Utilisation, phrases d'exemple et expressions paraphrasées expliquées.