Quelle est la signification, l'étymologie et l'utilisation de "ぽしゃる (posharu)" ? Quelques points à garder à l'esprit dans les situations professionnelles.
Avez-vous déjà entendu le mot "ぽしゃる(posharu)" ? Avez-vous déjà utilisé ce mot, en particulier dans des situations professionnelles ? À première vue, ce mot ne semble pas familier, mais "ぽしゃる" a une signification riche, utilisée dans certaines situations.
Cet article fournit un large éventail d'informations sur la signification et l'étymologie de "ぽしゃる", son utilisation dans des situations professionnelles, des expressions paraphrasées et même quelques notes sur la manière de l'utiliser. Approfondissez votre connaissance du japonais des affaires et passez à la vitesse supérieure en matière de communication.
▼Goandup Picks Cliquez ici pour les articles recommandés !
- Indispensable avant d'étudier à l'étranger ! Goandup Nihongo+, un service d'apprentissage de la langue japonaise en ligne.
- Cette section présente les services destinés aux étrangers qui souhaitent étudier au Japon ou améliorer leurs compétences en langue japonaise pour apprendre le japonais en ligne.
- Goandup Salon communautaire pour les étrangers vivant au Japon.
- Cette section présente les communautés en ligne où les étrangers vivant au Japon peuvent échanger des informations et interagir les uns avec les autres pour faciliter leur vie au Japon.
- Goandup Study soutient les étrangers qui souhaitent étudier au Japon.
- Cette section présente l'aide aux études à l'étranger, qui offre un soutien complet aux étrangers souhaitant étudier au Japon, de la préparation des études à la vie au Japon.
- Où puis-je acheter une carte SIM prépayée au Japon ? Inclut les cartes SIM recommandées pour les étrangers.
- Comment acheter une carte SIM prépayée et quelles sont les cartes SIM adaptées aux étrangers.
- [Préservé] Un guide complet du Wi-Fi de poche au Japon pour les étrangers !
- Cette section explique comment choisir un appareil Wi-Fi de poche et recommande des produits qui peuvent être utilisés de manière pratique au Japon.
- Le guide complet pour trouver un emploi au Japon ! Emploi, changement d'emploi et travail à temps partiel pour les étrangers
- Informations complètes pour les étrangers qui souhaitent travailler au Japon, notamment sur la manière de chercher du travail et sur les sites d'emploi recommandés.
Que signifie "ぽしゃる (posharu)" ?
"ぽしゃる" est un terme d'argot japonais désignant une situation dans laquelle des plans ou des calendriers sont annulés ou les choses ne se déroulent pas comme prévu. Il est principalement utilisé dans le monde des affaires, lorsqu'un projet est retardé ou qu'un objectif n'est pas atteint. La nuance derrière ce mot est que ce qui était espéré n'est plus faisable, ou que les plans sont perturbés par un obstacle.
ぽしゃる (posharu)" en anglais.
Si nous devions limiter les significations de "ぽしゃる" à "中止する (annuler)" et "壊れる (se casser)", les mots suivants pourraient être utilisés en anglais :
- Abandonner : interrompre, abandonner, annuler.
- 中止する : pause
Utilisation, phrases d'exemple et étymologie (origine) de "ぽしゃる (posharu)"
"ぽしゃる" se transforme de la même manière que les autres verbes "~ru". Il est principalement utilisé lorsqu'un programme ou un plan établi ne peut plus être exécuté, ou lorsqu'un plan en cours d'exécution est annulé.
Vous trouverez ci-dessous des exemples de phrases montrant des utilisations spécifiques de "ぽしゃる".
- 計画がぽしゃった (Le projet est tombé à l'eau): Utilisé lorsqu'un projet ou un événement prévu a été annulé pour une raison ou pour une autre.
- 天候によっては計画がぽしゃりそう (Le projet risque de tomber à l'eau à cause de la météo): Utilisé pour exprimer le fait que des facteurs externes, tels que la détérioration des conditions météorologiques, peuvent rendre impossible la réalisation d'une activité planifiée.
- こんな状況だと彼の計画はぽしゃるだろう (Dans cette situation, son projet va probablement tomber à l'eau): utilisé lorsque les projets d'une personne ont peu de chances d'aboutir en raison des problèmes ou des obstacles auxquels elle est actuellement confrontée.
Les personnes qui entendent ce mot pour la première fois peuvent être surprises qu'il fasse partie de la langue japonaise. Cependant, le terme "ぽしゃる" est utilisé dans de nombreuses situations, y compris dans le monde des affaires.
L'étymologie du mot "ぽしゃる (posharu)" est dérivée du mot français "chapeau". L'avant et l'arrière de ce chapeau sont inversés en "posha", et le verbe est "ぽしゃる".
Le mot "chapeau", qui signifie "enlever son chapeau", s'est détourné d'un acte de respect pour signifier "abandonner" ou "renoncer", comme dans "les projets tournent mal" ou "renoncer". De cette étymologie, il ressort que le mot "ぽしゃる" contient également la nuance de renoncer à quelque chose.
Le "ぽしゃる (posharu)" peut-il être utilisé dans des situations professionnelles ?
Le mot "ぽしゃる" peut être utilisé dans des situations professionnelles, mais cela doit être considéré dans le contexte de la situation et de la relation avec l'autre partie. Ce mot est généralement considéré comme de l'argot et, bien qu'il soit fréquemment utilisé dans le langage courant, il doit être évité dans les contextes formels.
Dans un contexte professionnel, "ぽしゃる" peut être utilisé lorsqu'il est nécessaire de communiquer un échec ou une interruption, par exemple lorsqu'un plan ou un projet est annulé en raison d'un obstacle inattendu. Entre membres d'une équipe interne ou collègues proches, le mot peut être utilisé pour partager une situation dans une atmosphère détendue.
Toutefois, l'utilisation du terme "ぽしゃる" doit être évitée dans le cadre d'une supervision, d'une relation avec un client ou dans un contexte formel, au profit d'expressions plus formelles. L'argot est approprié dans les relations intimes et les contextes décontractés, mais son utilisation doit être soigneusement étudiée dans les contextes professionnels afin de préserver le professionnalisme.
En résumé, le mot "ぽしゃる" est utile dans le monde des affaires, mais son utilisation dépend de la situation dans laquelle il est employé et de la façon dont la personne à qui il s'adresse le comprend. Si un plan ou un projet est sur le point d'échouer, il est important de faire attention à la manière dont vous le communiquez et au choix des mots.
Cet article est également recommandé !
▶︎ Je veux que les étrangers le sachent ! L'argot japonais à l'honneur | Goandup Picks
Synonymes et paraphrases du japonais "ぽしゃる (posharu)"
Les expressions analogues et paraphrasées de "ぽしゃる" comprennent les mots suivants. Ces expressions sont utiles lorsque les plans et les calendriers ne sont pas respectés.
- つぶれる (s'effondrer/faire faillite)
- ダメになる (devenir inutile/échouer)
- なくなる (disparaître/être perdu)
- おじゃんになる (tomber à l'eau/échouer)
Voici des exemples de phrases utilisant ces mots.
- 計画がダメになった (Le plan a échoué)
- 天候によっては計画がつぶれそう (Le plan risque de s'effondrer à cause de la météo)
- こんな状況だと彼の計画はおじゃんになるだろう (Dans cette situation, son plan va probablement tomber à l'eau)
Ces expressions, ainsi que "ぽしゃる", peuvent être utilisées lorsque des plans ou des calendriers ont été contrariés. Dans le monde des affaires en particulier, ces expressions peuvent être utilisées pour expliquer une situation dans laquelle un projet ou une transaction ne s'est pas déroulé comme prévu. Toutefois, il est important de tenir compte du contexte et de la relation avec l'autre partie lorsque l'on utilise cette expression.
Un soutien sérieux à l'emploi pour vous aider à réaliser votre rêve de travailler au Japon !
Voulez-vous travailler au Japon ?
Faites de ce rêve une réalité avec nous à Goandup !
【 caractéristiques du programme 】
Acquisition du niveau JLPT/N3 en japonais
✅ Préparation approfondie au test de compétences spécifiques.
✅ Assistance complète pour la recherche d'un emploi au Japon.
Des cours individuels axés sur les affaires vous aideront à trouver un emploi au Japon dans les plus brefs délais.
【 Menu du programme 】
- Cours individuels de japonais
- Programme intensif pour l'obtention du N3, avec des leçons spécialisées en japonais des affaires qui peuvent être utilisées en particulier au travail.
- Programme intensif pour l'obtention du N3, avec des leçons spécialisées en japonais des affaires qui peuvent être utilisées en particulier au travail.
- Préparation aux tests de compétences spécifiques
- Des supports personnalisés pour des tests de compétences spécifiques sont utilisés pour mettre l'accent sur les questions fréquemment posées et sur l'apprentissage nécessaire pour réussir le test.
- Des supports personnalisés pour des tests de compétences spécifiques sont utilisés pour mettre l'accent sur les questions fréquemment posées et sur l'apprentissage nécessaire pour réussir le test.
- Soutien aux CV
- Rédiger un CV adapté à la culture d'entreprise japonaise et améliorer la présentation de soi et la motivation pour la candidature.
- Rédiger un CV adapté à la culture d'entreprise japonaise et améliorer la présentation de soi et la motivation pour la candidature.
- Préparation à l'entretien
- Conseils sur les domaines à améliorer grâce à des simulations d'entretiens et à des retours d'information qui simulent des entretiens d'entreprise. Apprendre l'étiquette et le comportement à adopter lors d'un entretien au Japon.
- Conseils sur les domaines à améliorer grâce à des simulations d'entretiens et à des retours d'information qui simulent des entretiens d'entreprise. Apprendre l'étiquette et le comportement à adopter lors d'un entretien au Japon.
- conseil en carrière
- Fournir des conseils sur la présentation des entreprises, la sélection des entreprises auprès desquelles postuler et le niveau de connaissances requis par l'entreprise candidate, en fonction des objectifs de carrière du participant.
- Fournir des conseils sur la présentation des entreprises, la sélection des entreprises auprès desquelles postuler et le niveau de connaissances requis par l'entreprise candidate, en fonction des objectifs de carrière du participant.
- support de chat
- Outre les cours individuels, des questions occasionnelles peuvent être posées par DM (par exemple, demandes de visa, aide à la vie quotidienne, aide à la recherche d'une chambre, etc.)
Si vous voulez vraiment faire carrière au Japon, rejoignez-nous dès maintenant !
▶︎ pour plus d'informationsde cette manière (direction proche de l'orateur ou vers l'orateur)depuis (c'est-à-dire "depuis quand ?")
Nous nous engageons à vous aider à réussir au Japon !
résumé
Cet article fournit une explication détaillée de la signification et de l'étymologie du terme "ぽしゃる", de son utilisation appropriée dans les situations professionnelles et des expressions paraphrasées. Il est important d'approfondir la compréhension du terme "ぽしゃる" en tant que japonais des affaires et de tenir compte de son champ d'application et de son contexte lorsqu'on l'utilise dans la communication quotidienne et dans les conversations d'affaires.
Ce langage peut être utilisé pour décrire de manière adéquate et efficace les situations dans lesquelles un projet ou un plan ne se déroule pas comme prévu.
Si vous souhaitez en savoir plus sur le japonais des affaires, consultez les articles suivants !
- [Comprendre] Que signifie 「逆に」 ? Thésaurus et phrases d'exemple.
- Explication de la signification du terme commercial "pression". Est-il différent de la bière pression ?
- Que signifie l'expression "laisser tomber" et comment est-elle utilisée ? Et des exemples de phrases pour des situations professionnelles.
- Que signifie 「ざっくり」 et comment l'utiliser ? Comprend également des expressions pour les situations professionnelles
- Que signifie le mot "cul" dans une conversation d'affaires ?
- Que signifie business x Japanese 「たたき台」 ? Explication + phrases d'exemple
Votre soutien est notre force !
Merci de visiter Goandup Picks. Notre mission est de vous fournir plus d'informations utiles sur les attractions du Japon dans le monde.
Votre soutien nous aidera à améliorer nos activités, alors n'hésitez pas à nous soutenir !