Business x Japanese Que signifie 'たたき台 (tatakidai)' ? Paraphrases et phrases d'exemple.
Dans le monde des affaires, le japonais a souvent des significations différentes de celles que l'on trouve dans les dictionnaires. Cet article présente la signification du terme "たたき台".
Lisez cet article pour savoir exactement comment lire, signifier et paraphraser "たたき台", comment l'utiliser dans des situations professionnelles, des exemples de phrases et bien plus encore !
▼Goandup Picks Cliquez ici pour les articles recommandés !
- Indispensable avant d'étudier à l'étranger ! Goandup Nihongo+, un service d'apprentissage de la langue japonaise en ligne.
- Cette section présente les services destinés aux étrangers qui souhaitent étudier au Japon ou améliorer leurs compétences en langue japonaise pour apprendre le japonais en ligne.
- Goandup Salon communautaire pour les étrangers vivant au Japon.
- Cette section présente les communautés en ligne où les étrangers vivant au Japon peuvent échanger des informations et interagir les uns avec les autres pour faciliter leur vie au Japon.
- Goandup Study soutient les étrangers qui souhaitent étudier au Japon.
- Cette section présente l'aide aux études à l'étranger, qui offre un soutien complet aux étrangers souhaitant étudier au Japon, de la préparation des études à la vie au Japon.
- Où puis-je acheter une carte SIM prépayée au Japon ? Inclut les cartes SIM recommandées pour les étrangers.
- Comment acheter une carte SIM prépayée et quelles sont les cartes SIM adaptées aux étrangers.
- [Préservé] Un guide complet du Wi-Fi de poche au Japon pour les étrangers !
- Cette section explique comment choisir un appareil Wi-Fi de poche et recommande des produits qui peuvent être utilisés de manière pratique au Japon.
- Le guide complet pour trouver un emploi au Japon ! Emploi, changement d'emploi et travail à temps partiel pour les étrangers
- Informations complètes pour les étrangers qui souhaitent travailler au Japon, notamment sur la manière de chercher du travail et sur les sites d'emploi recommandés.
."Signification et lecture de base de "たたき台 (tatakidai)".
Lecture :たたき台 (tatakidai).
Signification :Projet, ébauche ou version d'essai. Stade précoce, pas encore concrétisé.
Exemple de phrase :Préparer un たたき台 pour le projet proposé".
たたき台" désigne la première étape d'un plan ou d'une idée - il n'est pas nécessaire qu'elle soit parfaite, pourquoi pas quelque chose comme ça pour commencer ? Voici ce que cela signifie.
たたき台".Origine du mot
Le terme "たたき台" porte un nom étrange, n'est-ce pas ? En fait, ce terme fait référence au support utilisé par les forgerons d'antan lorsqu'ils fabriquaient des épées. C'est sur ce support que l'acier était battu jusqu'à ce qu'il prenne forme, ce qui explique que le terme signifie "inachevé" ou "prototype".
Quel est l'équivalent en anglais de "たたき台 (tatakidai)" ?
L'expression anglaise pour "たたき台" est la suivante.
- projet
- plan provisoire
Les mots anglais proches du sens de "たたき台" sont "draft" et "tentative plan", où "draft" signifie "projet" et "tentative plan" signifie "plan provisoire".
Tous les "drafts, drafts et trial drafts" introduits dans la signification de たたき台 peuvent être exprimés par "draft". Ce mot étant propre à la langue japonaise, il est parfois difficile de le traduire directement, mais il est important d'en choisir un qui corresponde au contexte, en se référant aux expressions anglaises ci-dessus.
◆Pour plus d'informations sur le japonais des affaires, consultez les articles suivants !
- [Comprendre] Que signifie 「逆に」 ? Thésaurus et phrases d'exemple.
- Explication de la signification du terme commercial "pression". Est-il différent de la bière pression ?
- Que signifie l'expression "laisser tomber" et comment est-elle utilisée ? Et des exemples de phrases pour des situations professionnelles.
- Que signifie 「ざっくり」 et comment l'utiliser ? Comprend également des expressions pour les situations professionnelles
- Que signifie le mot "cul" dans une conversation d'affaires ?
- Business x Japanese Que signifie '展開する' ? Explication + phrases d'exemple
Exemples de "たたき台 (tatakidai)" dans des situations professionnelles
Le terme "たたき台" (tapping table) est utilisé de la même manière dans le monde des affaires.
Exemple de phrase 1 :Construisons à partir de ce たたき台 et poursuivons la planification.
Exemple 2 :J'aimerais partager des idées avec vous pendant la phase たたき台.
Exemple 3 :Nous vous enverrons d'abord le matériel sous la forme たたき台.
Réfléchissons tous aux idées que nous venons de trouver !
Ce plan n'en est qu'à ses débuts, mais nous pouvons tous l'améliorer !
Il est utilisé pour partager des idées et des projets pour la première fois, tels que
たたき台, (tatakidai)".Scènes où il ne devrait pas être utilisé et pourquoi.
Il n'y a pas de situations spécifiques dans lesquelles "たたき台" ne doit pas être utilisé, mais comme il s'agit d'une expression relativement informelle, il est conseillé de ne pas l'utiliser lorsque l'on communique avec des partenaires commerciaux ou des personnes extérieures à l'entreprise.
Exemple de scène :'J'ai fait un たたき台 du projet que nous avons fait l'autre jour' → "J'ai fait un brouillon du projet de l'autre jour". → "J'ai fait un brouillon du projet de l'autre jour".
Raison :Le terme "たたき台" donne une impression de décontraction, il est donc plus approprié d'utiliser des mots tels que "projet" dans des contextes formels.
."Analogies et paraphrases de "たたき台 (tatakidai)".
Dans les situations où il n'est pas approprié d'utiliser directement le terme "たたき台", ou lorsqu'une variété d'expressions doit être tentée, il peut être reformulé comme suit.
- Version originale :Expression légèrement plus formelle que たたき台. Indique le stade de la proposition initiale ou de l'idée.
- Exemple :Nous souhaitons poursuivre la discussion sur la base de ce projet.
- Exemple :Nous souhaitons poursuivre la discussion sur la base de ce projet.
- Projet :Il est similaire à たたき台 et au projet, mais suggère que des détails plus spécifiques ont été compilés.
- Exemple :Le projet servira de base à la version finale.
- Exemple :Le projet servira de base à la version finale.
- Version d'essai :Projet d'essai. Signification similaire à celle de l'ébauche et de たたき台.
- Exemple :Nous avons préparé un projet pour que vous puissiez l'examiner.
- Exemple :Nous avons préparé un projet pour que vous puissiez l'examiner.
- Projet :Le mot anglais "draft" est parfois utilisé tel quel, pour désigner un premier jet ou une première ébauche.
- Exemple :Nous avons besoin de vos commentaires pour compléter le projet.
Lorsque vous utilisez ces mots, choisissez les meilleurs mots, en tenant compte du contexte et de la position de l'autre partie.
Un soutien sérieux à l'emploi pour vous aider à réaliser votre rêve de travailler au Japon !
Voulez-vous travailler au Japon ?
Faites de ce rêve une réalité avec nous à Goandup !
【 caractéristiques du programme 】
Acquisition du niveau JLPT/N3 en japonais
✅ Préparation approfondie au test de compétences spécifiques.
✅ Assistance complète pour la recherche d'un emploi au Japon.
Des cours individuels axés sur les affaires vous aideront à trouver un emploi au Japon dans les plus brefs délais.
【 Menu du programme 】
- Cours individuels de japonais
- Programme intensif pour l'obtention du N3, avec des leçons spécialisées en japonais des affaires qui peuvent être utilisées en particulier au travail.
- Programme intensif pour l'obtention du N3, avec des leçons spécialisées en japonais des affaires qui peuvent être utilisées en particulier au travail.
- Préparation aux tests de compétences spécifiques
- Des supports personnalisés pour des tests de compétences spécifiques sont utilisés pour mettre l'accent sur les questions fréquemment posées et sur l'apprentissage nécessaire pour réussir le test.
- Des supports personnalisés pour des tests de compétences spécifiques sont utilisés pour mettre l'accent sur les questions fréquemment posées et sur l'apprentissage nécessaire pour réussir le test.
- Soutien aux CV
- Rédiger un CV adapté à la culture d'entreprise japonaise et améliorer la présentation de soi et la motivation pour la candidature.
- Rédiger un CV adapté à la culture d'entreprise japonaise et améliorer la présentation de soi et la motivation pour la candidature.
- Préparation à l'entretien
- Conseils sur les domaines à améliorer grâce à des simulations d'entretiens et à des retours d'information qui simulent des entretiens d'entreprise. Apprendre l'étiquette et le comportement à adopter lors d'un entretien au Japon.
- Conseils sur les domaines à améliorer grâce à des simulations d'entretiens et à des retours d'information qui simulent des entretiens d'entreprise. Apprendre l'étiquette et le comportement à adopter lors d'un entretien au Japon.
- conseil en carrière
- Fournir des conseils sur la présentation des entreprises, la sélection des entreprises auprès desquelles postuler et le niveau de connaissances requis par l'entreprise candidate, en fonction des objectifs de carrière du participant.
- Fournir des conseils sur la présentation des entreprises, la sélection des entreprises auprès desquelles postuler et le niveau de connaissances requis par l'entreprise candidate, en fonction des objectifs de carrière du participant.
- support de chat
- Outre les cours individuels, des questions occasionnelles peuvent être posées par DM (par exemple, demandes de visa, aide à la vie quotidienne, aide à la recherche d'une chambre, etc.)
Si vous voulez vraiment faire carrière au Japon, rejoignez-nous dès maintenant !
▶︎ pour plus d'informationsde cette manière (direction proche de l'orateur ou vers l'orateur)depuis (c'est-à-dire "depuis quand ?")
Nous nous engageons à vous aider à réussir au Japon !
résumé
Le terme "たたき台" est fréquemment utilisé dans le monde des affaires japonais et a le sens d'une ébauche, d'un projet ou d'un brouillon. À l'origine, il provient du "stand" utilisé pour battre et mouler une épée ou un métal, et a la nuance de faire référence à l'étape initiale ou au matériau avant que quelque chose ne soit créé. En anglais, il a un sens similaire aux mots "draft" et "tentative de plan".
Toutefois, il faut veiller à ne pas l'utiliser pour communiquer avec des personnes extérieures à l'entreprise, car il est trop décontracté. En tant qu'expression unique de la langue japonaise, la compréhension de ce "たたき台" et son utilisation dans les situations appropriées rendront la communication plus fluide.
Votre soutien est notre force !
Merci de visiter Goandup Picks. Notre mission est de vous fournir plus d'informations utiles sur les attractions du Japon dans le monde.
Votre soutien nous aidera à améliorer nos activités, alors n'hésitez pas à nous soutenir !