Que signifie 大丈夫 (daijoubu) dans le monde des affaires ? Usage, paraphrases et thésaurus, et expressions anglaises.
![Hommes étrangers disant "大丈夫](https://goandup-japan.com/wp-content/uploads/2021/07/image-2024-05-08T210011.021-1024x683.webp)
Les situations professionnelles requièrent parfois un usage linguistique différent de celui de la conversation de tous les jours. Le terme "大丈夫" en est un exemple. Outre sa signification dans le dictionnaire, le terme "大丈夫 (daijoubu)" a de nombreuses autres significations en fonction de la situation.
Cet article détaille la signification, l'utilisation et les exemples de phrases de '大丈夫', qui est couramment utilisé dans les situations professionnelles. Il présente également des paraphrases, des thésaurus et des expressions anglaises de '大丈夫' pour vous aider à améliorer votre communication professionnelle.
Assurer une communication professionnelle fluide en comprenant et en utilisant correctement le terme "大丈夫".
▼Goandup Picks Cliquez ici pour les articles recommandés !
- Indispensable avant d'étudier à l'étranger ! Goandup Nihongo+, un service d'apprentissage de la langue japonaise en ligne.
- Cette section présente les services destinés aux étrangers qui souhaitent étudier au Japon ou améliorer leurs compétences en langue japonaise pour apprendre le japonais en ligne.
- Goandup Salon communautaire pour les étrangers vivant au Japon.
- Cette section présente les communautés en ligne où les étrangers vivant au Japon peuvent échanger des informations et interagir les uns avec les autres pour faciliter leur vie au Japon.
- Goandup Study soutient les étrangers qui souhaitent étudier au Japon.
- Cette section présente l'aide aux études à l'étranger, qui offre un soutien complet aux étrangers souhaitant étudier au Japon, de la préparation des études à la vie au Japon.
- Où puis-je acheter une carte SIM prépayée au Japon ? Inclut les cartes SIM recommandées pour les étrangers.
- Comment acheter une carte SIM prépayée et quelles sont les cartes SIM adaptées aux étrangers.
- [Préservé] Un guide complet du Wi-Fi de poche au Japon pour les étrangers !
- Cette section explique comment choisir un appareil Wi-Fi de poche et recommande des produits qui peuvent être utilisés de manière pratique au Japon.
- Le guide complet pour trouver un emploi au Japon ! Emploi, changement d'emploi et travail à temps partiel pour les étrangers
- Informations complètes pour les étrangers qui souhaitent travailler au Japon, notamment sur la manière de chercher du travail et sur les sites d'emploi recommandés.
【 avec phrase d'exemple 】 Que signifie '大丈夫 (daijoubu)' et comment le lire ?
![](https://goandup-japan.com/wp-content/uploads/2021/07/image-2024-05-08T205917.425-e1715169640669-1024x633.webp)
大丈夫 se lit "だいじょうぶ" (daijyoubu).
Il est utilisé dans le sens suivant.
1. apparence de ne pas être en danger. Avoir l'air en sécurité. 2. avoir l'air fort et solide.
→ Exemple 1 : "Ce champignon est 1 TP75T lorsqu'il est mangé".
2. apparence de certitude. Apparence de certitude.
→ Exemple 2 : "Il s'agit d'environ 大丈夫 pour l'assaisonnement".
3. de "une apparence rassurante", c'est-à-dire non nécessaire.
→ Exemple 3 : "L'aide est 大丈夫. Ne vous inquiétez pas".
4. à partir d'une "apparence certaine", ce qui signifie qu'il n'y a pas de problème.
→ Exemple 4 : "Si je combine A et B, est-ce toujours 大丈夫 ?" Oui, sans aucun problème.
Ainsi, le terme "大丈夫" a diverses significations en fonction du contexte et de la situation. Il est important de comprendre l'intention de l'autre personne dans la conversation et d'utiliser "大丈夫" dans le sens approprié.
Quel est l'équivalent en anglais de "大丈夫 (daijoubu)" ?
Le terme "大丈夫" est exprimé en anglais comme suit.
- Est-ce que ça va ?
- Êtes-vous d'accord avec Fatty ?
- Est-ce sûr ?
- Non, merci.
- Je vais bien.
- Il n'y a pas de problème.
La signification et l'utilisation de ces expressions anglaises sont les suivantes
"Ça va ?" / "Ça va ?"
L'expression "Est-ce que c'est 大丈夫 ? signifie "Je suis désolé" et est principalement utilisé pour exprimer son inquiétude quant à l'état ou à la situation de l'autre personne.
"Êtes-vous d'accord avec ◯◯ ?"
'Is ◯◯ 大丈夫?' Ceci est utilisé pour confirmer la disponibilité ou l'horaire de l'autre partie.
"Est-ce que c'est sûr ?"
"Est-ce que c'est sûr ? signifiant "Est-ce que c'est sûr ?", utilisé pour confirmer la sécurité d'une chose. (Exemple de phrase 1 : "Is this food 大丈夫 safe to eat ?" (correspondant à l'exemple 1 : "Is this food 大丈夫 safe to eat ?") (correspondant à l'exemple 1 : "Is this food 大丈夫 safe to eat ?")
"Non, merci."
大丈夫." signifie "Je n'ai pas besoin d'aide" et est utilisé pour refuser quelque chose ou pour dire à quelqu'un que vous n'avez pas besoin d'aide. (Exemple de phrase 3 : "Votre aide est de 大丈夫". (correspond à l'exemple 3 : "L'aide est de 大丈夫")
"Je vais bien" / "Je vais bien".
大丈夫." signifie "Je suis en bonne condition" et est utilisé pour indiquer que vous êtes en bonne condition.
"Pas de problème".
Pas de problème". Signifiant "Je n'ai pas de problème", utilisé pour indiquer que les choses se passent bien. (Exemple 4 : "Est-ce que c'est toujours 大丈夫 comme ça ?" (correspondant à)
Afin de transmettre avec précision les nuances de "大丈夫", il est important de choisir l'expression anglaise appropriée à la situation. Veuillez vous référer à ces expressions lorsque vous communiquez en anglais.
大丈夫 (daijoubu) Paraphrases et thésaurus et leurs significations.
Les mots (synonymes) similaires à "大丈夫" sont les suivants.
- Il n'y a pas de problème.
- tranquillité d'esprit
- la sécurité
- si je me souviens bien
- sûr
- la sécurité
- Ferme.
- fiabilité
- Il n'y a pas lieu de s'inquiéter
Ces mots peuvent exprimer les différentes significations de "大丈夫". Par exemple, "sûr" et "sécurisé" expriment l'aspect "pas de danger", tandis que "sûr" et "certain" expriment l'aspect "pas d'erreur".
Utiliser les bons mots pour la bonne situation permet une communication plus précise et plus claire. Connaître les synonymes de "大丈夫" peut vous aider à élargir votre langage dans des situations professionnelles.
Comment utiliser 大丈夫 (daijoubu) dans des situations professionnelles et des phrases d'exemple
![](https://goandup-japan.com/wp-content/uploads/2021/07/image-2024-05-08T210014.358-e1715169665214.webp)
Le terme "大丈夫" est utilisé dans les situations professionnelles de la même manière que dans le langage courant. Voici un exemple d'utilisation de "大丈夫" pour une conversation entre un subordonné et un supérieur.
Exemple 5 :Est-ce que c'est le bon style pour le matériau ? Je crois qu'il s'agit de 大丈夫.
Exemple 6 :La réunion de l'autre jour, c'était 大丈夫 ? Oui, c'était le 大丈夫. Elle s'est bien déroulée.
Dans ces exemples, "大丈夫" est utilisé pour signifier "pas de problème" ou "tout s'est bien passé". Dans les situations professionnelles, "大丈夫" peut être utilisé pour indiquer brièvement que les choses se passent bien.
Cependant, "大丈夫" peut également donner une impression de désinvolture, il convient donc d'être prudent lors de l'utilisation de ce terme dans certaines situations. Dans les situations formelles ou pour confirmer des décisions importantes, il est préférable d'utiliser des expressions plus formelles.
Comment reformuler la phrase d'exemple "大丈夫 (daijoubu)" ?
Les exemples 5 et 6 de la section précédente peuvent également être reformulés comme suit.
Exemple de phrase paraphrasée 5 :Est-ce que c'est la bonne présentation du matériel ? Oui, je pense que c'est bien.
Exemple paraphrasé 6.Vous avez terminé la réunion de l'autre jour sans problème ? Oui, elle s'est déroulée sans incident.
Dans ces exemples paraphrasés, des expressions telles que "pas de problème" ou "tout va bien" sont utilisées à la place de "大丈夫". Le choix d'expressions plus spécifiques et plus claires en fonction de la situation augmente la précision de la communication.
Les autres mots qui peuvent être utilisés pour paraphraser "大丈夫" sont les suivants.
- tranquillité d'esprit
- Ferme.
- Vous pouvez compter sur elle
- la sécurité
Comprendre les différentes significations du terme "大丈夫" et être capable d'utiliser des paraphrases appropriées est crucial dans la communication commerciale.
Notes sur l'utilisation de "大丈夫" dans des situations professionnelles.
L'expression "大丈夫" est utile, mais elle doit être utilisée avec prudence dans les situations professionnelles. En particulier lors de négociations ou de contrats importants avec des partenaires commerciaux, il est préférable d'éviter une expression aussi banale que "大丈夫".
Il est également conseillé d'utiliser "大丈夫" avec parcimonie dans les courriers électroniques professionnels. En effet, il est difficile de transmettre les nuances de la langue dans les courriels et "大丈夫" peut donner une impression inappropriée.
Voici des exemples de situations où "大丈夫" doit être évité, ainsi que sa paraphrase.
Scène 1 :Conversations lors de la signature d'un contrat.
Êtes-vous sûr de ce contenu ? Oui, 大丈夫.
→ "Oui, tout à fait". Ou "Oui, sans problème".
Scène 2 :Courriel avec le chef du département A d'un partenaire commercial.
Le matériel sera envoyé demain, 大丈夫".
→ "Le matériel peut nous être envoyé demain".
Dans les situations professionnelles, il est important d'être conscient de l'impression informelle du terme "大丈夫" et de choisir l'expression appropriée à la situation. Une utilisation correcte de la langue peut renforcer votre crédibilité en tant que professionnel.
Vous souhaitez poursuivre vos études dans une école de langue japonaise
![](https://goandup-japan.com/wp-content/uploads/2023/10/image-67-e1707909500783.webp)
La langue japonaise attire l'attention du monde entier par la richesse de son expression et la profondeur de sa culture. Qu'il s'agisse de cinéma, de musique, de littérature ou de conversation quotidienne, l'apprentissage du japonais n'est pas seulement un moyen d'acquérir une nouvelle langue, mais aussi une porte d'entrée vers une compréhension culturelle plus profonde et une perspective plus large.
Pour ceux qui veulent apprendre le japonais plus sérieusement, entrer dans l'enseignement supérieur au Japon ou trouver un emploi au Japon, passer à un niveau supérieur de connaissance de la langue japonaise est la première étape pour faire de vos rêves une réalité. Il existe environ 700 écoles de langue japonaise au Japon, avec des caractéristiques variées, mais il n'est pas facile de choisir la meilleure école pour vous.
C'est pourquoi nous ferons de notre mieux pour vous aider à choisir l'école de langue japonaise idéale pour réaliser vos objectifs et vos rêves ! Si vous avez des questions sur les écoles de langue japonaise, n'hésitez pas à nous contacter en utilisant le formulaire de contact ci-dessous.
Nous vous fournirons le meilleur soutien possible pour atteindre vos objectifs d'apprentissage de la langue japonaise. Nous espérons que notre soutien rendra votre étude de la langue japonaise plus satisfaisante et plus fructueuse.
résumé
大丈夫 est un mot aux significations diverses, telles que "pas dangereux", "sûr" ou "pas de problème". En anglais, il peut signifier "Are you OK with ◯◯ ?" ou "Is this safe ?" ou "No, thank you". Dans les situations professionnelles, il est recommandé d'éviter d'utiliser "大丈夫" dans les situations sérieuses ou lors d'échanges de courriels avec des partenaires commerciaux.
大丈夫" est un mot polysémique dont le sens change en fonction de la scène ou de la situation dans laquelle il est utilisé. Il est donc très important, dans la communication d'entreprise, de comprendre les multiples significations du mot "大丈夫" et de l'utiliser à bon escient. Il est nécessaire d'approfondir sa connaissance de la langue japonaise afin de pouvoir choisir le mot approprié en fonction de la situation.
Si vous pouvez utiliser un langage approprié dans les situations professionnelles, vous serez en mesure d'établir une relation de confiance avec les autres et de parvenir à une communication fluide. Apprenez des expressions japonaises telles que "大丈夫" pour améliorer vos compétences professionnelles. L'utilisation correcte de la langue est un facteur important pour renforcer votre crédibilité en tant qu'homme d'affaires et ouvrir la voie à la réussite.
Si vous souhaitez en savoir plus sur les expressions japonaises utiles dans le monde des affaires, consultez également les articles connexes ci-dessous.
- [Comprendre] Que signifie 「逆に」 ? Thésaurus et phrases d'exemple.
- Explication de la signification du terme commercial "pression". Est-il différent de la bière pression ?
- Que signifie l'expression "laisser tomber" et comment est-elle utilisée ? Et des exemples de phrases pour des situations professionnelles.
- Que signifie 「ざっくり」 et comment l'utiliser ? Comprend également des expressions pour les situations professionnelles
- Que signifie le mot "cul" dans une conversation d'affaires ?
- Que signifie business x Japanese 「たたき台」 ? Explication + phrases d'exemple