Icône de menu
Menu Icône de fermeture

【 avec des phrases d'exemple 】 Que signifie 'よろしくお願いします (yoroshiku onegaishimasu)' ? Honorifiques et expressions anglaises.

Ce site web présente des produits par le biais d'un programme d'affiliation.
Femme serrant la main de "よろしくお願いします".

よろしくお願いします (yoroshiku onegaishimasu) est l'une des phrases les plus importantes dans l'apprentissage du japonais. Elle est fréquemment utilisée dans la conversation japonaise de tous les jours et vous l'entendrez dans de nombreuses situations. Cependant, il est surprenant de constater que peu de personnes ont une compréhension détaillée de la signification, de l'utilisation et des expressions anglaises de 'よろしくお願いします'.

En particulier, les personnes qui apprennent le japonais peuvent éprouver des difficultés à saisir les nuances de "よろしくお願いします". Nombre d'entre eux peuvent également souhaiter en savoir plus sur l'usage approprié dans les situations commerciales et sur les expressions keigo.

Cet article fournit donc une explication détaillée de la signification et de l'utilisation de "よろしくお願いします", des expressions anglaises et des expressions honorifiques, avec des phrases d'exemple.

Goandup Picks Cliquez ici pour les articles recommandés !

Que signifie よろしくお願いします (yorosiku onegaisimasu) ?

よろしくお願いします" est une expression japonaise unique et utile dans de nombreuses situations. Toutefois, si l'on observe les autres langues du monde, on constate qu'il existe peu d'expressions universelles comme "よろしくお願いします", qui peuvent être utilisées dans une grande variété de situations avec une seule expression.

En anglais, en chinois et en coréen, par exemple, il est nécessaire d'utiliser des expressions appropriées en fonction de la situation. Il est difficile d'exprimer l'équivalent de "よろしくお願いします" en un seul mot, et la formulation doit être adaptée en fonction de la situation.

En japonais, en revanche, un seul mot "よろしくお願いします" peut couvrir un large éventail de situations, des salutations initiales aux demandes. Cela peut s'expliquer en partie par le fait que le japonais est une langue qui reflète une culture à contexte élevé.

Les cultures à contexte élevé sont celles qui mettent l'accent sur l'arrière-plan, le contexte et la communication non verbale autant que sur les mots. C'est peut-être en raison de ce contexte culturel que la langue japonaise a développé des expressions capables de transmettre autant de choses en un seul mot.

Pour être actif dans une société mondiale, il est essentiel de comprendre non seulement la langue, mais aussi le contexte culturel. L'apprentissage d'expressions japonaises uniques telles que "よろしくお願いします" est très important pour approfondir votre compréhension de la culture japonaise et faciliter une communication fluide.

【 Expressions anglaises pour différentes situations 】 よろしくお願いします (yorosiku onegaisimasu)

Lorsque vous exprimez "よろしくお願いします" en anglais, vous devez choisir les bons mots en fonction de la situation et de votre relation avec l'autre personne. Nous examinons ici six situations typiques et présentons les expressions anglaises qui peuvent être utilisées dans chacune d'entre elles.

Salutations aux nouvelles connaissances "Nice to meet you, nice to meet you" (Enchanté de vous rencontrer, enchanté de vous rencontrer)

Le "よろしくお願いします" utilisé dans les salutations initiales exprime la bonne volonté et le respect envers l'autre personne.

En anglais, des expressions telles que "Nice to meet you" ou "It's a pleasure to meet you". Vous pouvez également exprimer une attitude positive à l'égard de l'avenir de la relation, comme dans "I'm looking forward to work with you" (je me réjouis de travailler avec vous).

2. les mots d'adieu : "Je me réjouis de travailler avec vous à l'avenir".

Utilisé dans les adieux, "nous continuerons à よろしくお願いします" exprime le désir d'une relation continue.

En anglais, des expressions telles que "Please keep in touch" ou "Let's stay in contact" sont souvent utilisées. Dans les situations professionnelles, il est également efficace d'exprimer les attentes en matière de coopération future, par exemple : "Je me réjouis de la poursuite de notre partenariat".

3. en demandant une faveur : "S'il vous plaît, occupez-vous-en pour moi".

Lorsqu'on demande quelque chose, "よろしくお願いします" a une connotation plus forte de demande de coopération de la part de l'autre partie.

En anglais, les expressions clés de la gratitude sont "Thank you for your help" (merci pour votre aide) et "I appreciate your assistance" (j'apprécie votre aide). Il est également important de formuler la demande poliment, par exemple "I would be grateful if you could..." (Je vous serais reconnaissant si vous pouviez...).

La mention "Best regards" est utilisée pour clore un courrier électronique.

Le "よろしくお願いします", que l'on trouve souvent à la fin des courriers électroniques professionnels, sert à souligner la politesse du message global.

Dans les courriels en anglais, on utilise des expressions standard telles que "Best regards" ou "Sincerely". Pour une impression plus formelle, vous pouvez conclure par quelque chose comme "Je vous remercie de l'attention que vous portez à cette question".

La formule "Good day to you" est utilisée lors des réunions et des contrats.

La phrase "よろしくお願いします aujourd'hui", utilisée au début d'une réunion ou d'une discussion professionnelle, montre la sincérité avec laquelle vous abordez la situation.

En anglais, vous pouvez exprimer votre reconnaissance pour le temps qu'ils vous ont consacré en disant "Thank you for taking the time to meet with me today" ou "I appreciate you making time for this meeting ..." pour remercier l'autre personne d'avoir pris le temps de vous rencontrer. ." pour remercier l'autre personne d'avoir pris le temps de vous rencontrer.

6. les vœux de bonne année : "Je me réjouis de travailler avec vous cette année".

La formule "Encore une année よろしくお願いします" est souvent utilisée pour souhaiter la bonne année.

La phrase standard en anglais est "Happy New Year !", mais dans un contexte professionnel, vous pouvez faire bonne impression en utilisant des phrases telles que "I look forward to work with you again this year..." ou "Here's to another successful year together". Dans un contexte professionnel, vous pouvez faire bonne impression en profitant de la nouvelle année pour exprimer votre désir d'entretenir une relation durable.

Que signifie "よろしくお願いします" dans les langues autres que l'anglais ?

Nous avons donc examiné les expressions anglaises "よろしくお願いします" pour six situations différentes. Pour une communication fluide, il est essentiel non seulement de changer les mots, mais aussi de comprendre les sentiments qu'ils expriment.

Les langues autres que l'anglais ont également leurs propres façons de s'exprimer, spécifiques à leur culture. Par exemple, la phrase chinoise "请多关照 (qǐng duō guānzhào)" et la phrase coréenne "잘 부탁드립니다 (jal butak deurimnida)" sont similaires à "よろしくお願いします". Ces phrases ont une signification similaire à "よろしくお願いします".

L'exposition à plusieurs langues est une bonne occasion de découvrir la diversité des langues. En même temps, vous vous rendrez compte de l'importance de comprendre les différentes cultures et valeurs qui se cachent derrière les langues.

Utilisation et phrases d'exemple de よろしくお願いします (yorosiku onegaisimasu)

Nous vous présentons ici trois exemples de phrases dans lesquelles "よろしくお願いします" est utilisé dans des conversations réelles, dans trois situations différentes. En apprenant à l'utiliser à bon escient, vous pourrez améliorer votre communication en japonais.

1. accueillir de nouvelles connaissances

Dans les premières salutations, "Nice to meet you" et "よろしくお願いします" sont souvent utilisés ensemble. Les phrases d'exemple suivantes vous aideront à les utiliser dans de vraies conversations.

【 Exemple 】

Yamada : Enchanté, je m'appelle Yamada. Je vais travailler avec vous dans le cercle de tennis à partir d'aujourd'hui, よろしくお願いします.

John : Enchanté, je m'appelle John. J'espère que nous aurons le plaisir de jouer au tennis ensemble.

Ainsi, lorsque quelqu'un dit "よろしくお願いします", il est courant de répondre "Tout le plaisir est pour moi, よろしくお願いします". Ce type d'échange peut être utilisé pour établir un bon rapport avec une personne que l'on vient de rencontrer.

2. les salutations d'adieu

L'expression "à bientôt よろしくお願いします" est souvent utilisée dans les salutations d'adieu. Les exemples de phrases suivants peuvent être utilisés dans de vraies conversations.

【 Exemple 】

Sato : La séance de dégustation d'aujourd'hui a été très agréable. Revenez nous voir la prochaine fois. よろしくお願いします à l'avenir également.

Mary : C'est un plaisir pour moi, よろしくお願いします. Nous aurons l'occasion de nous rencontrer à nouveau de cette manière.

Le "よろしくお願いします" de départ exprime le désir d'établir une relation suivie. En répondant à un "よろしくお願いします" de l'autre personne par "c'est un plaisir de vous rencontrer", vous pouvez montrer que vous ressentez la même chose.

3. pour demander une faveur

Utilisé pour demander quelque chose, "よろしくお願いします" a la connotation de demander la coopération de l'autre partie. Utilisez les exemples suivants dans des situations appropriées.

【 Exemple 】

Harry : M. Sato, pouvez-vous m'aider à déménager ce dimanche ? J'ai beaucoup d'affaires et c'est difficile pour moi de le faire seul.

Sato : Bien sûr, c'est parfait. Nous vous aiderons.

Harry : Merci, よろしくお願いします.

Ainsi, lorsqu'une demande est acceptée, il est important de montrer d'abord sa gratitude à l'autre personne en disant "merci". Ensuite, en ajoutant "よろしくお願いします", vous pouvez à nouveau exprimer poliment votre demande.

Voici quelques exemples d'utilisation de "よろしくお願いします" dans trois situations différentes, ainsi que des phrases d'exemple. Savoir l'utiliser à bon escient dans une conversation permet une communication fluide.

【 Usage honorifique 】よろしくお願いします (yorosiku onegaisimasu) à l'égard des supérieurs

Lorsque vous communiquez avec vos supérieurs, que ce soit dans le cadre professionnel ou dans d'autres situations, vous devez utiliser le keigo. Nous vous présentons ici deux expressions respectueuses pour "よろしくお願いします".

1) "Yoroshiku onegai itashimasu". (yoroshiku onegai itashimasu".

Best regards" est une version respectueuse de "よろしくお願いします". Elle peut être utilisée avec des supérieurs pour donner une impression plus polie et plus courtoise.

【 Exemple 】

Tanaka : Directeur Suzuki, merci beaucoup pour le temps précieux que vous nous avez consacré aujourd'hui. Nous nous réjouissons de pouvoir compter sur vos conseils et vos encouragements.

Directeur Suzuki : M. Tanaka, je suis ravi de vous rencontrer. Ensemble, obtenons d'excellents résultats.

Lorsque vous discutez avec vos supérieurs, essayez d'utiliser "gentiment" au lieu de "よろしくお願いします". Cela témoigne d'un certain respect pour l'autre personne et contribue à l'établissement d'une bonne relation.

2) "Veuillez me transmettre vos meilleures salutations. (yoroshiku onegai moushiagemasu)"

La formule "Meilleures salutations" est une expression encore plus polie que "Je vous serais reconnaissant de votre aide". Elle est principalement utilisée dans le langage écrit, comme les courriels et les lettres.

【 Exemple 】

Objet : 【 Greetings 】 Développement de nouveaux produits

Nous vous remercions vivement pour votre soutien continu.
Nous vous remercions de votre récente suggestion concernant le développement d'un nouveau produit.
De plus amples informations seront fournies en temps voulu.
Nous nous réjouissons de pouvoir compter sur vos conseils et vos encouragements.

Ainsi, la formule "Best regards" est souvent utilisée en guise de conclusion dans les courriels d'affaires. Il s'agit d'une manière polie d'exprimer sa gratitude envers le destinataire et ses attentes quant à la poursuite de la relation.

Maîtriser l'utilisation des keigo peut être l'une des tâches les plus difficiles pour les apprenants de japonais. Cependant, l'utilisation appropriée des keigo offre également une bonne occasion d'approfondir votre compréhension de la culture japonaise et des pratiques commerciales japonaises.

Vous souhaitez poursuivre vos études dans une école de langue japonaise

La langue japonaise attire l'attention du monde entier par la richesse de son expression et la profondeur de sa culture. Qu'il s'agisse de cinéma, de musique, de littérature ou de conversation quotidienne, l'apprentissage du japonais n'est pas seulement un moyen d'acquérir une nouvelle langue, mais aussi une porte d'entrée vers une compréhension culturelle plus profonde et une perspective plus large.

Pour ceux qui veulent apprendre le japonais plus sérieusement, entrer dans l'enseignement supérieur au Japon ou trouver un emploi au Japon, passer à un niveau supérieur de connaissance de la langue japonaise est la première étape pour faire de vos rêves une réalité. Il existe environ 700 écoles de langue japonaise au Japon, avec des caractéristiques variées, mais il n'est pas facile de choisir la meilleure école pour vous.

C'est pourquoi nous ferons de notre mieux pour vous aider à choisir l'école de langue japonaise idéale pour réaliser vos objectifs et vos rêves ! Si vous avez des questions sur les écoles de langue japonaise, n'hésitez pas à nous contacter en utilisant le formulaire de contact ci-dessous.

Nous vous fournirons le meilleur soutien possible pour atteindre vos objectifs d'apprentissage de la langue japonaise. Nous espérons que notre soutien rendra votre étude de la langue japonaise plus satisfaisante et plus fructueuse.

    Nom*
    Nom (nom de famille)*
    sexe*
    Date de naissance*
    Adresse (actuelle)*
    nationalité*
    Numéro de téléphone*
    adresse électronique*
    âge*
    dernière formation*
    Cours préféré.*
    Date d'admission préférée.*
    Type de visa.*
    pouvoirs
    Certificats (passeport, carte d'identité, diplôme, CV, curriculum vitae : maximum cinq au total)*
    Veuillez sélectionner les facteurs clés qui sont importants pour vous lorsque vous choisissez une école de langue japonaise.
    (Choix multiple)*
    Que demander lors des consultations gratuites dans les écoles de langue japonaise ?
    (facultatif)
    Les informations personnelles que vous fournissez seront utilisées conformément à la "Privacy Policy". Nous pouvons également vous envoyer des courriels d'information, y compris des publicités, à l'adresse électronique que vous avez fournie.

    résumé

    Dans cet article, le terme japonais "よろしくお願いします" est expliqué en détail, y compris sa signification, son utilisation, les expressions anglaises et les expressions keigo.

    よろしくお願いします" est une expression très fréquemment utilisée en japonais. Nous espérons que vous l'avez trouvée utile et qu'elle peut être utilisée dans de nombreuses situations, des premières salutations aux salutations d'adieu.

    Nous avons expliqué que d'autres langues, y compris l'anglais, ont peu d'expressions passe-partout comme "よろしくお願いします" qui peuvent être utilisées dans une grande variété de situations. Cela peut s'expliquer en partie par le fait que le japonais est une langue qui reflète une culture très contextuelle.

    Comprendre la signification et l'utilisation de "よろしくお願いします" n'est pas seulement une question d'apprentissage du japonais, mais aussi d'approfondissement de la compréhension de la culture et des pratiques commerciales japonaises. Comprendre les nuances culturelles qui se cachent derrière la langue est essentiel pour une communication efficace.

    Nous espérons que cet article aidera les lecteurs à apprendre le japonais et à comprendre la culture japonaise.


  • Goandup continuera à promouvoir les attractions du Japon dans le monde entier.

  • Si vous avez trouvé cet article utile ou si vous l'avez apprécié d'une manière ou d'une autre, nous vous serions reconnaissants de nous aider à financer nos activités.

  • Nous vous serions reconnaissants de faire un don, quel qu'en soit le montant, en utilisant le lien PayPal ci-dessous.
    ▶️ paypal.me/goandup


  • Articles connexes.

    Goandup Picks for Expats. > Apprentissage de la langue japonaise > Japonais de base et conversation de tous les jours > 【 avec des phrases d'exemple 】 Que signifie 'よろしくお願いします (yoroshiku onegaishimasu)' ? Honorifiques et expressions anglaises.