¿Qué significa 'さすが (sasuga)' en japonés? Explicación de uso, expresiones parafraseadas y frases de ejemplo.
La palabra japonesa 'as expected' es una frase común entre los japoneses, pero esta expresión tiene muchos matices diferentes dependiendo de cómo se utilice. Este artículo ofrece una explicación detallada del significado de 'como era de esperar', sus matices únicos, expresiones parafraseadas e incluso cómo utilizarla, con frases de ejemplo para extranjeros. Aprendamos a utilizar la palabra de forma más natural y cercana a la sensibilidad japonesa.
▼Goandup Picks ¡Haga clic aquí para ver los artículos recomendados!
- ¡Imprescindible antes de estudiar en el extranjero! Goandup Nihongo+, un servicio online de aprendizaje de japonés.
- En esta sección se presentan los servicios para extranjeros que desean estudiar en Japón o mejorar sus conocimientos de japonés para aprender japonés en línea.
- Goandup Comunidad de salones para extranjeros residentes en Japón.
- Esta sección presenta las comunidades en línea donde los extranjeros que viven en Japón pueden intercambiar información e interactuar entre sí para apoyar su vida en Japón.
- Goandup Study apoya a los extranjeros que quieren estudiar en Japón.
- Esta sección presenta el apoyo a los estudios en el extranjero, que ofrece apoyo integral a los extranjeros que desean estudiar en Japón, desde la preparación para el estudio hasta la vida en Japón.
- ¿Dónde puedo comprar una tarjeta SIM de prepago en Japón? Incluye las tarjetas SIM recomendadas para extranjeros.
- Cómo comprar una SIM de prepago y qué tarjetas SIM son adecuadas para extranjeros.
- [Conservado] ¡Una guía completa de Wi-Fi de bolsillo en Japón para extranjeros!
- En esta sección se explica cómo elegir un Wi-Fi de bolsillo y se recomiendan productos que pueden utilizarse cómodamente en Japón.
- Guía completa para encontrar trabajo en Japón Empleo, cambio de trabajo y trabajo a tiempo parcial para extranjeros
- Información completa para extranjeros que quieran trabajar en Japón, incluido cómo buscar trabajo y sitios de empleo recomendados.
Significado de la palabra japonesa 'さすが (sasuga)' y su nivel JLPT.
La palabra japonesa "como se esperaba" se utiliza principalmente para significar "como se esperaba" o "admirado". Este término se utiliza cuando las acciones o resultados de alguien cumplen o superan las expectativas y es adecuado para expresar respeto y admiración.
Además, "como era de esperar" está clasificado como nivel N4 en el Examen de Aptitud del Idioma Japonés (JLPT) y es una de las palabras de vocabulario relativamente fáciles que se encuentran en las primeras etapas del aprendizaje. La palabra suele clasificarse como verbo adjetival, pero también puede funcionar como adverbio en algunos contextos, y su uso varía. Para los estudiantes de japonés, comprender y dominar el uso apropiado de "como era de esperar" es un paso importante para expresar los ricos matices de la lengua japonesa.
Si desea saber más sobre el examen de aptitud lingüística en japonés (JLPT), le recomendamos los siguientes artículos.
¿Cuál es la diferencia de nivel entre JLPT N1, N2 y N3?
【 con frases de ejemplo 】 Tres usos y paráfrasis de "さすが (sasuga)
Como era de esperar" aporta riqueza a la conversación en japonés debido a sus matices únicos.
A continuación se presentan las tres situaciones principales en las que se utiliza "como era de esperar" y ejemplos de cómo parafrasear cada una de ellas.
1. expresa admiración por un resultado previsible
Como se esperaba" se utiliza para expresar admiración o elogio al presenciar un logro o un comportamiento que se ajusta a las expectativas. Este sentimiento demuestra respeto y confianza en las capacidades y logros de la otra persona.
- No me puedo creer que haya sacado una nota perfecta en el examen.incluso... (por ejemplo: "incluso un genio...")Sí.
- Lo sabes todo,incluso... (por ejemplo: "incluso un genio...")Pro.
Paráfrasis de "como se esperaba" que significa "como se esperaba".
Parafraseando con el significado "como se esperaba", se utilizaría lo siguiente.
- No me puedo creer que haya sacado una nota perfecta en el examen.incluso... (por ejemplo: "incluso un genio...")Bien. → Sabía que podías hacerlo. Es increíble que hayas sacado una nota perfecta en el examen.
- Lo sabes todo,incluso... (por ejemplo: "incluso un genio...")Profesional. → Eres un profesional, lo sabes todo.
2. sugerir límites y límites
Cuando se utiliza en la forma "como era de esperar", sugiere que una situación o comportamiento ha superado un límite o tolerancia. Esta expresión es útil cuando se reacciona ante una situación que ha superado cierto grado de resistencia o tolerancia.
- Me gusta el curry, pero lo comería todos los días.incluso... (por ejemplo: "incluso un genio...")Aburrido del
- Este número lo es.incluso... (por ejemplo: "incluso un genio...")No se puede resolver en el etc.
Paráfrasis de "como era de esperar" que significa "aun así".
Parafraseando con el significado "aun así", puede ser
- Me gusta el curry, pero lo comería todos los días.incluso... (por ejemplo: "incluso un genio...")Aburrido de. → Me gusta el curry, pero aun así, me aburriría si lo comiera todos los días.
- Este número lo es.incluso... (por ejemplo: "incluso un genio...")No puedo resolver este problema. →Pude resolver el problema hasta este punto, pero este problema es demasiado difícil para mí.
3. reconocer las limitaciones en situaciones concretas
Aquí, "como era de esperar" se utiliza para indicar un reconocimiento de los límites de la capacidad o el potencial en una situación determinada. Este uso ayuda a transmitir lo difícil que es el reto de la situación, al tiempo que se reconoce la competencia.
- incluso... (por ejemplo: "incluso un genio...")tampoco podrá resolver este problema.
- incluso... (por ejemplo: "incluso un genio...")Ni siquiera yo puedo comerme 1 kg de filete.
En este caso, suele utilizarse como "como se esperaba".
Paráfrasis de "como era de esperar" que significa "sería imposible" al reconocer a alguien.
Para parafrasear una afirmación que reconoce a una persona pero incluye un sentimiento de "será imposible", puede utilizarse lo siguiente.
- incluso... (por ejemplo: "incluso un genio...")Eres genial, pero no podrás resolver este problema. →Eres genial, pero no podrás resolver este problema porque es demasiado difícil.
- incluso... (por ejemplo: "incluso un genio...")No puedo comerme 1 kg de filete. →Me encanta el filete, pero 1 kg es demasiado para mí.
Referencia:Significado de quintaesencia/actividad (como se espera) - goo Japanese Dictionary
¿Cuáles son los caracteres chinos de さすが (sasuga)?
La palabra "como se esperaba" suele escribirse en kanji como "流石", y rara vez como "гried stone", aunque "гried stone" es más conocida como grafía común en Japón. Las palabras "nagare" y "seki" en este kanji nunca se leen independientemente la una de la otra como "sasasato", pero cuando se combinan crean esta lectura especial. Estas notaciones se conocen como caracteres adivinatorios, y estos kanji se eligen especialmente para expresar el significado y el sonido de una palabra.
Existe la teoría de que el trasfondo del uso de "ryu-ishi" como carácter chino para "como era de esperar" deriva de la literatura y el folclore clásicos chinos. En concreto, se cree que el modismo de cuatro caracteres "Soseki Makura-ryu" (漱石枕流), que simboliza que cierta persona tiene un corazón tan puro como el agua que fluye, influyó en el uso de "Ryuseki". También se dice que este cuento tardío es el origen del seudónimo del famoso novelista japonés Natsume Soseki. De este modo, el carácter chino para "como era de esperar" tiene un profundo trasfondo histórico y cultural que va más allá de los meros caracteres.
Referencia:¿Por qué leemos 'Nagareishi' como 'Como era de esperar'? - Nerabo
Notas sobre el uso de さすが (SASUGA).
La palabra "como se esperaba" se utiliza a menudo en la conversación cotidiana japonesa y se considera que tiene una connotación positiva. Sin embargo, hay que evaluar la situación cuidadosamente cuando se utiliza esta palabra. En la cultura japonesa se valora la posición social y las relaciones con los demás, por lo que hay que ser especialmente cauto al utilizar esta palabra con los superiores. Incluso si la intención es utilizar la palabra como un cumplido, usarla con un superior puede percibirse a veces como una falta de respeto o como una actitud demasiado amistosa.
Por ejemplo, al decir "como era de esperar" a un supervisor o a un colega superior, es importante tener en cuenta el contexto de la situación y tu propio lenguaje. Aunque esta única palabra puede mostrar respeto por la otra persona, también puede dar lugar a malentendidos, por lo que es importante entender perfectamente la relación con la otra persona y el flujo de la conversación antes de utilizarla.
Un serio apoyo al empleo para ayudarle a hacer realidad su sueño de trabajar en Japón.
¿Quieres trabajar en Japón?
¡Haz realidad ese sueño con nosotros en Goandup!
Características del programa 【 】
✅ Adquisición del nivel JLPT/N3 de japonés.
✅ Preparación minuciosa de la prueba de competencias específicas.
✅ Apoyo total para encontrar trabajo en Japón.
Las clases particulares centradas en los negocios te ayudarán a encontrar trabajo en Japón en el menor tiempo posible.
【 Menú de programa 】
- Clases individuales de japonés
- Plan de estudios intensivo para obtener el N3, con lecciones especializadas en japonés comercial que pueden utilizarse especialmente en el trabajo.
- Plan de estudios intensivo para obtener el N3, con lecciones especializadas en japonés comercial que pueden utilizarse especialmente en el trabajo.
- Preparación de pruebas de competencias específicas
- Los materiales personalizados para pruebas de competencias específicas se centran en las preguntas más frecuentes y en el aprendizaje para aprobar el examen.
- Los materiales personalizados para pruebas de competencias específicas se centran en las preguntas más frecuentes y en el aprendizaje para aprobar el examen.
- Apoyo al currículum vitae
- Redactar un currículum vitae adaptado a la cultura empresarial japonesa y repasar la autopresentación y la motivación para la solicitud.
- Redactar un currículum vitae adaptado a la cultura empresarial japonesa y repasar la autopresentación y la motivación para la solicitud.
- Preparación de la entrevista
- Orientación sobre áreas de mejora mediante simulacros de entrevistas y comentarios que simulan entrevistas de empresa. Aprender la etiqueta y el comportamiento específicos de Japón en las entrevistas.
- Orientación sobre áreas de mejora mediante simulacros de entrevistas y comentarios que simulan entrevistas de empresa. Aprender la etiqueta y el comportamiento específicos de Japón en las entrevistas.
- consultoría profesional
- Asesoramiento sobre presentación de empresas, selección de empresas a las que solicitar empleo y nivel de conocimientos exigido por la empresa solicitante, adaptado a los objetivos profesionales del participante.
- Asesoramiento sobre presentación de empresas, selección de empresas a las que solicitar empleo y nivel de conocimientos exigido por la empresa solicitante, adaptado a los objetivos profesionales del participante.
- asistencia por chat
- Además de las clases individuales, se pueden plantear preguntas ocasionales a través de DM (por ejemplo, solicitudes de visado, ayuda para vivir, ayuda para encontrar una habitación, etc.).
Si quieres hacer carrera en Japón, únete a nosotros.
▶︎ para más informaciónesta manera (dirección cerca del altavoz o hacia el altavoz)desde (es decir, "¿desde cuándo?")
Nos comprometemos a ayudarle a triunfar en Japón.
resumen
A lo largo de este artículo, se ha explicado el significado, el nivel JLPT, el uso, frases de ejemplo y la notación kanji de la palabra "como era de esperar". También se han introducido algunos puntos a tener en cuenta al utilizar "como era de esperar". Esta expresión es muy útil a la hora de reconocer los logros o acciones de alguien, pero es importante utilizarla adecuadamente dependiendo del contexto y de tu relación con la otra persona. Consulta este artículo para aprender a utilizar "como era de esperar".
¡Su apoyo es nuestra fuerza!
Gracias por visitar Goandup Picks. Nuestra misión es proporcionarle más información útil sobre las atracciones de Japón en el mundo.
Su apoyo nos ayudará a seguir mejorando nuestras actividades, así que ¡apóyenos!