O que significa a frase em japonês "パッとしない (pattoshinai)"? Paráfrases e expressões em inglês.
Você já ouviu falar da expressão japonesa "パッとしない (pattoshinai)"? Os japoneses costumam usar esse termo de forma sensata em conversas cotidianas e em situações de negócios, etc. パッとしない é uma expressão aparentemente incompreensível, mas se você conseguir dominá-la, mostrará que tem boas habilidades no idioma japonês.
Neste artigo, o significado de パッとしない, sinônimos, paráfrases e expressões em inglês são explicados em detalhes. Ele também apresenta como usá-lo em situações de negócios e pontos a serem observados, com frases de exemplo.
▼Goandup Picks Clique aqui para ver os artigos recomendados!
- Essencial antes de estudar no exterior! Goandup Nihongo+, um serviço on-line de aprendizado da língua japonesa.
- Esta seção apresenta serviços para estrangeiros que desejam estudar no Japão ou melhorar suas habilidades no idioma japonês para aprender japonês on-line.
- Comunidade Goandup Salon para estrangeiros que vivem no Japão.
- Esta seção apresenta as comunidades on-line onde os estrangeiros que vivem no Japão podem trocar informações e interagir entre si para apoiar sua vida no Japão.
- A Goandup Study apóia estrangeiros que desejam estudar no Japão.
- Esta seção apresenta o apoio ao estudo no exterior, que oferece suporte abrangente aos estrangeiros que desejam estudar no Japão, desde a preparação para o estudo até a vida no Japão.
- Onde posso comprar um SIM pré-pago no Japão? Inclui cartões SIM recomendados para estrangeiros.
- Como comprar um SIM pré-pago e quais cartões SIM são adequados para estrangeiros.
- [Preserved] Um guia completo de Wi-Fi de bolso no Japão para estrangeiros!
- Esta seção apresenta como escolher um Wi-Fi de bolso e recomenda produtos que podem ser usados de forma conveniente no Japão.
- O guia completo para encontrar um emprego no Japão! Emprego, mudança de emprego e trabalho de meio período para estrangeiros
- Informações abrangentes para estrangeiros que desejam trabalhar no Japão, incluindo como procurar trabalho e sites de emprego recomendados.
Significado e significado em inglês de 'パッとしない (pattoshinai)'
O termo パッとしない é formado pela combinação das palavras パッと (patto) e しない (shinai). Em outras palavras, é a forma negativa da expressão "poof".
Aqui, verifique o significado de "poof".
- O estado de se espalhar em um piscar de olhos. Ou, o estado de se espalhar.
- A aparência de uma ação rápida. Ou a aparência de coisas acontecendo instantaneamente.
- Aparecer em alto e bom som.
O 'poof' em パッとしない representa o terceiro significado, ou seja, 'uma aparência chamativa e conspícua'. Ao acrescentar "not" a ele, a nuance se torna "flashy and inconspicuous" (chamativo e discreto) ou "lacking impact" (sem impacto). Também pode incluir o significado de que as coisas não estão indo na direção certa.
Para descrever o パッとしない em inglês, palavras como "mediocre" (medíocre), "lackluster" (chato, sem brilho), "unimpressive " (inexpressivo) e assim por diante, provavelmente estão mais próximas. Entretanto, é difícil descrever as sutis nuances exclusivas do idioma japonês em uma única palavra.
Analogias e paráfrases de "パッとしない (pattoshinai)"
Palavras de significado semelhante a パッとしない incluem.
- mais um (não exatamente)
- Ordinário (mediocridade)
- sem características
- comparar desfavoravelmente (desfavoravelmente, pobremente) com
- não muito importante
É bom usar essas expressões de acordo com o contexto.
Uso e exemplos de frases para 'パッとしない (pattoshinai)' em situações de negócios
Como o パッとしない é usado nos negócios? Dê uma olhada nos exemplos a seguir.
Uso e exemplos de frases para 'パッとしない (pattoshinai)' em situações de negócios (1)
Ao dar uma opinião honesta a um colega
'Esta proposta, o conteúdo não é ruim, mas há algo de パッとしない nela. Talvez precisemos trabalhar nela".
Neste exemplo, você está dando ao seu colega sua opinião sincera sobre o conteúdo da proposta. Ao usar 'パッとしない', você expressa de forma eufemística que o conteúdo da proposta é insatisfatório e sugere a necessidade de melhorias.
Uso e exemplos de frases para 'パッとしない (pattoshinai)' em situações de negócios (2)
Ao discutir questões atuais com seu supervisor
'Nosso recente crescimento de vendas tem sido de パッとしない, para ser honesto. Precisamos encontrar uma maneira de avançar."
Nesta frase de exemplo, o funcionário está discutindo as dificuldades atuais de crescimento das vendas com seu supervisor. Ao usar 'パッとしない', você está expressando de forma indireta que a situação das vendas não é boa. O chefe é então informado da necessidade de encontrar uma saída.
Se você conseguir usar "パッとしない" nos lugares certos, dará a impressão de que fala japonês natural como um falante nativo.
Considerações comerciais sobre o パッとしない (pattoshinai).
No entanto, "パッとしない" é uma frase casual e informal e deve ser usada com cautela.
Evite usá-lo facilmente com contatos comerciais superiores, como parceiros de negócios ou pessoas que você está conhecendo pela primeira vez. Isso pode passar uma impressão rude ou ser percebido como frívolo. Ao usar o termo para se referir aos seus superiores, limite-o às suas próprias responsabilidades e use-o com cuidado.
Recomenda-se usá-lo casualmente em um relacionamento franco, por exemplo, com um colega próximo ou subordinado. O segredo é usá-lo com frequência moderada.
Suporte sério de emprego para ajudá-lo a realizar seu sonho de trabalhar no Japão!
Você quer trabalhar no Japão?
Transforme esse sonho em realidade conosco na Goandup!
Recursos do programa 【 】
Aquisição de japonês de nível JLPT/N3
Preparação completa para testes de habilidades específicas.
Apoio total para encontrar um emprego no Japão.
Aulas individuais com foco em negócios ajudam você a encontrar um emprego no Japão no menor tempo possível.
【 Menu do programa 】
- Aulas individuais de japonês
- Currículo intensivo para obter o N3, com aulas especializadas em japonês para negócios que podem ser usadas especialmente no trabalho.
- Currículo intensivo para obter o N3, com aulas especializadas em japonês para negócios que podem ser usadas especialmente no trabalho.
- Preparação para testes de habilidades específicas
- Materiais personalizados para testes de habilidades específicas são usados para enfocar as perguntas frequentes e o aprendizado para passar no teste.
- Materiais personalizados para testes de habilidades específicas são usados para enfocar as perguntas frequentes e o aprendizado para passar no teste.
- Suporte para currículo e CV
- Elaborar CV/currículo sob medida para a cultura corporativa japonesa e aprimorar a autoapresentação e a motivação para a aplicação.
- Elaborar CV/currículo sob medida para a cultura corporativa japonesa e aprimorar a autoapresentação e a motivação para a aplicação.
- Preparação para a entrevista
- Orientação sobre áreas de aprimoramento por meio de entrevistas simuladas e feedback que simulam entrevistas corporativas. Aprenda etiqueta e comportamento específicos para entrevistas no Japão.
- Orientação sobre áreas de aprimoramento por meio de entrevistas simuladas e feedback que simulam entrevistas corporativas. Aprenda etiqueta e comportamento específicos para entrevistas no Japão.
- consultoria de carreira
- Fornecer orientação sobre apresentações de empresas, seleção de empresas para as quais se candidatar e o nível de conhecimento exigido pela empresa candidata, de acordo com as metas de carreira do participante.
- Fornecer orientação sobre apresentações de empresas, seleção de empresas para as quais se candidatar e o nível de conhecimento exigido pela empresa candidata, de acordo com as metas de carreira do participante.
- Suporte por bate-papo
- Além das aulas individuais, perguntas casuais podem ser feitas por DM (por exemplo, solicitações de visto, suporte de moradia, assistência para encontrar um quarto etc.).
Se você quer mesmo uma carreira no Japão, junte-se a nós agora!
▶︎ para obter mais informaçõesdesta forma (direção próxima ao alto-falante ou em direção ao alto-falante)since (ou seja, "desde quando?")
Temos o compromisso de ajudá-lo a ter sucesso no Japão!
resumo
Agora que você tem uma compreensão melhor do "パッとしない (pattoshinai)", vamos analisar.
- "パッとしない" significa "chamativo, discreto" ou "sem impacto".
- "mediocre" e "unimpressive" em inglês são equivalentes próximos, mas observe a diferença de nuance.
- Há uma abundância de frases parafraseadas, como "em lugar nenhum" e "medíocre".
- Em situações de negócios, é importante considerar o relacionamento com a outra parte.
- Tenha cuidado com a frequência de uso, pois é uma expressão casual.
O que você achou disso? Embora "パッとしない" seja um termo útil, também é uma expressão que exige certa delicadeza em seu uso. Queremos usá-lo bem, dependendo da situação.
Esperamos que este artigo o ajude a melhorar suas habilidades de comunicação em japonês nos negócios. Esperamos que seja útil para você.
Seu apoio é a nossa força!
Obrigado por visitar o Goandup Picks. Nossa missão é fornecer a você mais informações úteis sobre as atrações do Japão para o mundo.
Seu apoio nos ajudará a aprimorar ainda mais nossas atividades, portanto, apoie-nos!