Icône de menu
Menu Icône de fermeture

Que signifie hourensou dans le monde des affaires ? Exemples de phrases, d'expressions anglaises et de paraphrases.

Ce site web présente des produits par le biais d'un programme d'affiliation.
Femme étrangère tenant une tasse d'une main tout en regardant au loin.

Connaissez-vous le terme "報連相 (hourensou)", que l'on entend souvent dans le monde des affaires japonais ? À première vue, certains pourraient penser qu'il s'agit du nom d'un légume, car il se prononce comme "épinard (hourensou)". Cependant, 報連相 est un concept de communication important qui s'est enraciné dans la culture d'entreprise japonaise.

Dans cet article, nous expliquerons soigneusement la signification et l'utilisation de 報連相, des phrases d'exemple spécifiques et des expressions anglaises, etc. En comprenant et en pratiquant correctement 報連相, la communication dans les situations d'affaires japonaises deviendra plus fluide. En particulier, il s'agit d'une connaissance essentielle pour les étrangers travaillant au Japon. Veuillez lire jusqu'à la fin.

Goandup Picks Cliquez ici pour les articles recommandés !

Que signifie "報連相 (hourensou)" et comment l'exprime-t-on en anglais ?

報連相 (hourensou)" signifie "Rapport (HOU.koku)", "Contact (renraku)", "Consultation (souIl s'agit de l'acronyme des trois mots "dan)". C'est l'un des concepts les plus importants de la culture d'entreprise japonaise pour le bon déroulement des opérations. Examinons de plus près la signification de chacun d'entre eux.

  1. Rapport : en anglais "report".
    • Les subordonnés informent leurs supérieurs de l'avancement et des résultats de leur travail.
    • Des rapports réguliers et un signalement rapide des problèmes dès qu'ils se présentent sont nécessaires.
  2. Contact : en anglais "contact" ou "communicate".
    • Il s'agit du partage d'informations avec les personnes impliquées dans le travail.
    • Cela s'applique à la communication entre les membres du projet et à la liaison avec les autres départements.
    • Il est important de ne pas donner son propre avis, mais de fournir des informations objectives.
  3. Consultation : en anglais "consult".
    • Demander l'avis d'un superviseur ou d'un collègue lorsqu'il est difficile de prendre une décision dans une situation liée au travail.
    • L'objectif est d'obtenir les bons conseils, et non de rester seul.

報連相 est une pratique importante qui contribue à assurer une communication étroite au sein des équipes et des organisations, ce qui permet de détecter et de résoudre les problèmes à un stade précoce.

Paraphrases et thésaurus pour "報連相 (hourensou)

Chacun des trois mots qui composent 報連相 a un analogue.

  • Analogies de rapport : rapporter, noter, notifier.
  • Analogies de contact : contact, communication, communication.
  • Analogies avec la consultation : consulter, demander des avis, discuter.

Ces mots peuvent être paraphrasés comme "rapporter, communiquer et consulter sans faille".

Utilisation et exemples de phrases pour "報連相 (hourensou)" dans des situations professionnelles

Utilisation et phrases d'exemple pour "報連相 (hourensou)" dans des situations professionnelles (1)

Prenons le cas d'un subordonné qui rend compte de l'avancement de son travail à son supérieur hiérarchique.

Yamada : "Chef Suzuki, voici le rapport de travail de cette semaine. Le projet A progresse bien et sera terminé à la fin de la semaine prochaine."

Chef de la section Suzuki : "Compris. Si vous avez le moindre problème, veuillez nous contacter/consulter immédiatement."

Yamada : "Oui, d'accord, je vais essayer de faire 報連相."

Dans cet exemple, un subordonné rend régulièrement compte de son travail et le supérieur hiérarchique encourage les contacts et les consultations en réponse, ce qui est une utilisation courante de 報連相 dans les situations professionnelles générales.

Utilisation et phrases d'exemple pour "報連相 (hourensou)" dans des situations professionnelles (2)

Ensuite, regardons une scène de 報連相 où un problème survient entre les membres.

Sato : "Monsieur Tanaka, un problème est survenu dans le développement du nouveau système. J'en discuterai avec votre supérieur et j'en informerai les services concernés."

Tanaka : "Compris, assurons-nous que 報連相 est en place pour résoudre ce problème dès que possible."

Ainsi, une notification, une communication et une consultation rapides lorsqu'un problème survient contribueront à garantir que le problème est traité de manière appropriée.

報連相 (hourensou) Considérations commerciales

Lors de la pratique du 報連相, il convient de noter les points suivants

  1. Les rapports et la communication doivent être objectifs et factuels.
    • Si vous y ajoutez vos propres opinions et spéculations, l'information risque d'être déformée.
  2. La consultation doit être effectuée au moment opportun.
    • Il est important de les consulter le plus tôt possible si des décisions importantes doivent être prises.
  3. 報連相 La fréquence doit varier en fonction de la nature du travail et de la culture de l'entreprise.
    • Consultez votre superviseur au sujet de la fréquence et déterminez les intervalles appropriés.

Il est important de garder ces points à l'esprit et de faire du 報連相 une habitude.

Vous souhaitez poursuivre vos études dans une école de langue japonaise

La langue japonaise attire l'attention du monde entier par la richesse de son expression et la profondeur de sa culture. Qu'il s'agisse de cinéma, de musique, de littérature ou de conversation quotidienne, l'apprentissage du japonais n'est pas seulement un moyen d'acquérir une nouvelle langue, mais aussi une porte d'entrée vers une compréhension culturelle plus profonde et une perspective plus large.

Pour ceux qui veulent apprendre le japonais plus sérieusement, entrer dans l'enseignement supérieur au Japon ou trouver un emploi au Japon, passer à un niveau supérieur de connaissance de la langue japonaise est la première étape pour faire de vos rêves une réalité. Il existe environ 700 écoles de langue japonaise au Japon, avec des caractéristiques variées, mais il n'est pas facile de choisir la meilleure école pour vous.

C'est pourquoi nous ferons de notre mieux pour vous aider à choisir l'école de langue japonaise idéale pour réaliser vos objectifs et vos rêves ! Si vous avez des questions sur les écoles de langue japonaise, n'hésitez pas à nous contacter en utilisant le formulaire de contact ci-dessous.

Nous vous fournirons le meilleur soutien possible pour atteindre vos objectifs d'apprentissage de la langue japonaise. Nous espérons que notre soutien rendra votre étude de la langue japonaise plus satisfaisante et plus fructueuse.

    Nom*
    Nom (nom de famille)*
    sexe*
    Date de naissance*
    Adresse (actuelle)*
    nationalité*
    Numéro de téléphone*
    adresse électronique*
    âge*
    dernière formation*
    Cours préféré.*
    Date d'admission préférée.*
    Type de visa.*
    pouvoirs
    Certificats (passeport, carte d'identité, diplôme, CV, curriculum vitae : maximum cinq au total)*
    Veuillez sélectionner les facteurs clés qui sont importants pour vous lorsque vous choisissez une école de langue japonaise.
    (Choix multiple)*
    Que demander lors des consultations gratuites dans les écoles de langue japonaise ?
    (facultatif)
    Les informations personnelles que vous fournissez seront utilisées conformément à la "Privacy Policy". Nous pouvons également vous envoyer des courriels d'information, y compris des publicités, à l'adresse électronique que vous avez fournie.

    résumé

    Dans cet article, nous avons expliqué en détail la signification, l'utilisation, les exemples de phrases, les expressions anglaises et les thésaurus de 報連相, qui est indispensable dans le monde des affaires japonais. 報連相 signifie "rapport (HOU.koku)", "Contact (renraku)", "Consultation (souIl s'agit d'un acronyme pour "dan)" et joue un rôle important dans la facilitation des opérations et la détection précoce et la résolution des problèmes. Il équivaut à "report" pour faire un rapport, "contact" ou "communicate" pour communiquer et " consulter".

    Lors de la pratique du 報連相, il est important de fournir des faits objectifs dans les rapports et la communication et de consulter au moment opportun. En outre, la fréquence et les précautions de la 報連相 doivent être déterminées de manière appropriée en fonction de la nature du travail et de la culture de l'entreprise.

    Pour les ressortissants étrangers travaillant au Japon en particulier, le développement de pratiques 報連相 les aidera grandement à s'adapter à la culture d'entreprise japonaise. Nous espérons que cet article vous permettra d'améliorer vos compétences en matière de communication dans le monde des affaires.


  • Goandup continuera à promouvoir les attractions du Japon dans le monde entier.

  • Si vous avez trouvé cet article utile ou si vous l'avez apprécié d'une manière ou d'une autre, nous vous serions reconnaissants de nous aider à financer nos activités.

  • Nous vous serions reconnaissants de faire un don, quel qu'en soit le montant, en utilisant le lien PayPal ci-dessous.
    ▶️ paypal.me/goandup


  • Articles connexes.

    Goandup Picks for Expats. > Apprentissage de la langue japonaise > Japonais des affaires > Que signifie hourensou dans le monde des affaires ? Exemples de phrases, d'expressions anglaises et de paraphrases.