Que signifie hourensou dans le monde des affaires ? Exemples de phrases, d'expressions anglaises et de paraphrases.
Connaissez-vous le terme "報連相 (hourensou)", que l'on entend souvent dans le monde des affaires japonais ? À première vue, certains pourraient penser qu'il s'agit du nom d'un légume, car il se prononce comme "épinard (hourensou)". Cependant, 報連相 est un concept de communication important qui s'est enraciné dans la culture d'entreprise japonaise.
Dans cet article, nous expliquerons soigneusement la signification et l'utilisation de 報連相, des phrases d'exemple spécifiques et des expressions anglaises, etc. En comprenant et en pratiquant correctement 報連相, la communication dans les situations d'affaires japonaises deviendra plus fluide. En particulier, il s'agit d'une connaissance essentielle pour les étrangers travaillant au Japon. Veuillez lire jusqu'à la fin.
▼Goandup Picks Cliquez ici pour les articles recommandés !
- Indispensable avant d'étudier à l'étranger ! Goandup Nihongo+, un service d'apprentissage de la langue japonaise en ligne.
- Cette section présente les services destinés aux étrangers qui souhaitent étudier au Japon ou améliorer leurs compétences en langue japonaise pour apprendre le japonais en ligne.
- Goandup Salon communautaire pour les étrangers vivant au Japon.
- Cette section présente les communautés en ligne où les étrangers vivant au Japon peuvent échanger des informations et interagir les uns avec les autres pour faciliter leur vie au Japon.
- Goandup Study soutient les étrangers qui souhaitent étudier au Japon.
- Cette section présente l'aide aux études à l'étranger, qui offre un soutien complet aux étrangers souhaitant étudier au Japon, de la préparation des études à la vie au Japon.
- Où puis-je acheter une carte SIM prépayée au Japon ? Inclut les cartes SIM recommandées pour les étrangers.
- Comment acheter une carte SIM prépayée et quelles sont les cartes SIM adaptées aux étrangers.
- [Préservé] Un guide complet du Wi-Fi de poche au Japon pour les étrangers !
- Cette section explique comment choisir un appareil Wi-Fi de poche et recommande des produits qui peuvent être utilisés de manière pratique au Japon.
- Le guide complet pour trouver un emploi au Japon ! Emploi, changement d'emploi et travail à temps partiel pour les étrangers
- Informations complètes pour les étrangers qui souhaitent travailler au Japon, notamment sur la manière de chercher du travail et sur les sites d'emploi recommandés.
Que signifie "報連相 (hourensou)" et comment l'exprime-t-on en anglais ?
報連相 (hourensou)" signifie "Rapport (HOU.koku)", "Contact (renraku)", "Consultation (souIl s'agit de l'acronyme des trois mots "dan)". C'est l'un des concepts les plus importants de la culture d'entreprise japonaise pour le bon déroulement des opérations. Examinons de plus près la signification de chacun d'entre eux.
- Rapport : en anglais "report".
- Les subordonnés informent leurs supérieurs de l'avancement et des résultats de leur travail.
- Des rapports réguliers et un signalement rapide des problèmes dès qu'ils se présentent sont nécessaires.
- Contact : en anglais "contact" ou "communicate".
- Il s'agit du partage d'informations avec les personnes impliquées dans le travail.
- Cela s'applique à la communication entre les membres du projet et à la liaison avec les autres départements.
- Il est important de ne pas donner son propre avis, mais de fournir des informations objectives.
- Consultation : en anglais "consult".
- Demander l'avis d'un superviseur ou d'un collègue lorsqu'il est difficile de prendre une décision dans une situation liée au travail.
- L'objectif est d'obtenir les bons conseils, et non de rester seul.
報連相 est une pratique importante qui contribue à assurer une communication étroite au sein des équipes et des organisations, ce qui permet de détecter et de résoudre les problèmes à un stade précoce.
Paraphrases et thésaurus pour "報連相 (hourensou)
Chacun des trois mots qui composent 報連相 a un analogue.
- Analogies de rapport : rapporter, noter, notifier.
- Analogies de contact : contact, communication, communication.
- Analogies avec la consultation : consulter, demander des avis, discuter.
Ces mots peuvent être paraphrasés comme "rapporter, communiquer et consulter sans faille".
Utilisation et exemples de phrases pour "報連相 (hourensou)" dans des situations professionnelles
Utilisation et phrases d'exemple pour "報連相 (hourensou)" dans des situations professionnelles (1)
Prenons le cas d'un subordonné qui rend compte de l'avancement de son travail à son supérieur hiérarchique.
Yamada : "Chef Suzuki, voici le rapport de travail de cette semaine. Le projet A progresse bien et sera terminé à la fin de la semaine prochaine." Chef de la section Suzuki : "Compris. Si vous avez le moindre problème, veuillez nous contacter/consulter immédiatement." Yamada : "Oui, d'accord, je vais essayer de faire 報連相." |
Dans cet exemple, un subordonné rend régulièrement compte de son travail et le supérieur hiérarchique encourage les contacts et les consultations en réponse, ce qui est une utilisation courante de 報連相 dans les situations professionnelles générales.
Utilisation et phrases d'exemple pour "報連相 (hourensou)" dans des situations professionnelles (2)
Ensuite, regardons une scène de 報連相 où un problème survient entre les membres.
Sato : "Monsieur Tanaka, un problème est survenu dans le développement du nouveau système. J'en discuterai avec votre supérieur et j'en informerai les services concernés." Tanaka : "Compris, assurons-nous que 報連相 est en place pour résoudre ce problème dès que possible." |
Ainsi, une notification, une communication et une consultation rapides lorsqu'un problème survient contribueront à garantir que le problème est traité de manière appropriée.
報連相 (hourensou) Considérations commerciales
Lors de la pratique du 報連相, il convient de noter les points suivants
- Les rapports et la communication doivent être objectifs et factuels.
- Si vous y ajoutez vos propres opinions et spéculations, l'information risque d'être déformée.
- La consultation doit être effectuée au moment opportun.
- Il est important de les consulter le plus tôt possible si des décisions importantes doivent être prises.
- 報連相 La fréquence doit varier en fonction de la nature du travail et de la culture de l'entreprise.
- Consultez votre superviseur au sujet de la fréquence et déterminez les intervalles appropriés.
Il est important de garder ces points à l'esprit et de faire du 報連相 une habitude.
Un soutien sérieux à l'emploi pour vous aider à réaliser votre rêve de travailler au Japon !
Voulez-vous travailler au Japon ?
Faites de ce rêve une réalité avec nous à Goandup !
【 caractéristiques du programme 】
Acquisition du niveau JLPT/N3 en japonais
✅ Préparation approfondie au test de compétences spécifiques.
✅ Assistance complète pour la recherche d'un emploi au Japon.
Des cours individuels axés sur les affaires vous aideront à trouver un emploi au Japon dans les plus brefs délais.
【 Menu du programme 】
- Cours individuels de japonais
- Programme intensif pour l'obtention du N3, avec des leçons spécialisées en japonais des affaires qui peuvent être utilisées en particulier au travail.
- Programme intensif pour l'obtention du N3, avec des leçons spécialisées en japonais des affaires qui peuvent être utilisées en particulier au travail.
- Préparation aux tests de compétences spécifiques
- Des supports personnalisés pour des tests de compétences spécifiques sont utilisés pour mettre l'accent sur les questions fréquemment posées et sur l'apprentissage nécessaire pour réussir le test.
- Des supports personnalisés pour des tests de compétences spécifiques sont utilisés pour mettre l'accent sur les questions fréquemment posées et sur l'apprentissage nécessaire pour réussir le test.
- Soutien aux CV
- Rédiger un CV adapté à la culture d'entreprise japonaise et améliorer la présentation de soi et la motivation pour la candidature.
- Rédiger un CV adapté à la culture d'entreprise japonaise et améliorer la présentation de soi et la motivation pour la candidature.
- Préparation à l'entretien
- Conseils sur les domaines à améliorer grâce à des simulations d'entretiens et à des retours d'information qui simulent des entretiens d'entreprise. Apprendre l'étiquette et le comportement à adopter lors d'un entretien au Japon.
- Conseils sur les domaines à améliorer grâce à des simulations d'entretiens et à des retours d'information qui simulent des entretiens d'entreprise. Apprendre l'étiquette et le comportement à adopter lors d'un entretien au Japon.
- conseil en carrière
- Fournir des conseils sur la présentation des entreprises, la sélection des entreprises auprès desquelles postuler et le niveau de connaissances requis par l'entreprise candidate, en fonction des objectifs de carrière du participant.
- Fournir des conseils sur la présentation des entreprises, la sélection des entreprises auprès desquelles postuler et le niveau de connaissances requis par l'entreprise candidate, en fonction des objectifs de carrière du participant.
- support de chat
- Outre les cours individuels, des questions occasionnelles peuvent être posées par DM (par exemple, demandes de visa, aide à la vie quotidienne, aide à la recherche d'une chambre, etc.)
Si vous voulez vraiment faire carrière au Japon, rejoignez-nous dès maintenant !
▶︎ pour plus d'informationsde cette manière (direction proche de l'orateur ou vers l'orateur)depuis (c'est-à-dire "depuis quand ?")
Nous nous engageons à vous aider à réussir au Japon !
résumé
Dans cet article, nous avons expliqué en détail la signification, l'utilisation, les exemples de phrases, les expressions anglaises et les thésaurus de 報連相, qui est indispensable dans le monde des affaires japonais. 報連相 signifie "rapport (HOU.koku)", "Contact (renraku)", "Consultation (souIl s'agit d'un acronyme pour "dan)" et joue un rôle important dans la facilitation des opérations et la détection précoce et la résolution des problèmes. Il équivaut à "report" pour faire un rapport, "contact" ou "communicate" pour communiquer et " consulter".
Lors de la pratique du 報連相, il est important de fournir des faits objectifs dans les rapports et la communication et de consulter au moment opportun. En outre, la fréquence et les précautions de la 報連相 doivent être déterminées de manière appropriée en fonction de la nature du travail et de la culture de l'entreprise.
Pour les ressortissants étrangers travaillant au Japon en particulier, le développement de pratiques 報連相 les aidera grandement à s'adapter à la culture d'entreprise japonaise. Nous espérons que cet article vous permettra d'améliorer vos compétences en matière de communication dans le monde des affaires.
Votre soutien est notre force !
Merci de visiter Goandup Picks. Notre mission est de vous fournir plus d'informations utiles sur les attractions du Japon dans le monde.
Votre soutien nous aidera à améliorer nos activités, alors n'hésitez pas à nous soutenir !