Icône de menu
Menu Icône de fermeture

Que signifie "スキーム (skiimu)" dans le monde des affaires ? Utilisation, phrases d'exemple et paraphrases

Ce site web présente des produits par le biais d'un programme d'affiliation.
Réflexion sur le projet スキーム.

Savez-vous ce que signifie le terme "スキーム (skiimu)" ? Ce mot est fréquemment utilisé dans le monde des affaires, mais il est important de noter qu'il n'a pas la même signification que le mot anglais "scheme".

Cet article détaille la signification de "スキーム" en japonais, son utilisation correcte, des phrases d'exemple et des expressions paraphrasées. Si vous souhaitez utiliser "スキーム" dans le monde des affaires, veuillez lire jusqu'à la fin.

Goandup Picks Cliquez ici pour les articles recommandés !

Que signifie "スキーム" en anglais et en japonais respectivement ?

La signification de "スキーム" dérive du mot anglais "scheme". Tout d'abord, examinons de plus près la signification du mot anglais "scheme".

Le mot anglais "scheme" a plusieurs significations. Tout d'abord, il peut signifier "un plan ou un projet méticuleusement élaboré", qui est utilisé principalement dans des contextes positifs. Il peut également signifier "un plan d'affaires officiel d'un gouvernement, d'une entreprise, etc. D'autre part, le terme "plan" a également la connotation négative de "complot, intrigue ou manœuvre". En outre, il peut également être utilisé pour signifier "organisation, mécanisme ou système".

Signification du mot anglais "scheme"

  • Des plans et des propositions bien conçus
  • Plans d'affaires officiels de gouvernements, d'entreprises, etc.
  • Takuraku, intrigues, machinations.
  • Organisation, structure et système

En revanche, "スキーム" en japonais signifie "un cadre, un squelette ou une configuration approximative des choses". Il est également utilisé pour signifier "une esquisse ou les grandes lignes d'un projet ou d'un plan". Le terme japonais "スキーム" n'a pas la même connotation négative que le terme anglais "scheme" et est principalement utilisé dans des contextes positifs.

Plus précisément, dans le monde des affaires, il est souvent utilisé dans des expressions telles que "事業スキーム" (schéma d'entreprise) et "組織のスキーム" (schéma organisationnel), faisant référence à un cadre général ou à un plan pour les choses. Il est également utilisé pour indiquer un aperçu ou un plan général, comme dans "プロジェクトのスキームを作成する" (créer un schéma de projet).

Le terme japonais "スキーム" signifie.

  • Le cadre général des choses
  • cadre squelettique
  • configuration
  • Aperçu des projets et des plans.
  • schéma

Il est important de comprendre la différence entre la signification de "スキーム" en anglais et en japonais et de l'utiliser à bon escient. En particulier, lorsque vous communiquez en anglais, vous devez être conscient des connotations négatives du terme "scheme".

Paraphrases et synonymes de "スキーム (skiimu)"

L'expression japonaise "スキーム" peut être paraphrasée comme suit. Beaucoup de ces expressions peuvent être utilisées dans des situations professionnelles, il est donc utile de s'en souvenir.

  • 要約 (youyaku) : Un résumé des points principaux d'une chose
  • 概要 (gaiyou) : Le contenu général ou l'image d'ensemble d'une chose
  • 計画 (keikaku) : Les méthodes ou procédures pour atteindre un objectif
  • アウトライン (autorain) : La structure ou l'aperçu général d'une chose
  • 仕組み (shikumi) : La structure ou le système par lequel quelque chose fonctionne
  • 枠組み (wakugumi) : La composition de base ou le cadre de quelque chose
  • おおむね (oomune) : Généralement, approximativement, ou dans l'ensemble

Ces mots doivent être utilisés en fonction de la situation.

Par exemple, lors de l'explication de l'image globale d'une entreprise lors d'une réunion, on peut dire "事業の概要を説明します" (Je vais expliquer l'aperçu de l'entreprise), ou lors de la présentation des points principaux d'une proposition dans un plan, on peut utiliser "提案のアウトラインは以下の通りです" (Voici le plan de la proposition).

La connaissance d'un grand nombre d'expressions paraphrastiques vous aidera à choisir les mots appropriés à la situation.

Notes sur l'utilisation de "スキーム (skiimu)" dans des situations professionnelles

Lorsque vous utilisez le terme "スキーム" dans un contexte professionnel, vous devez faire très attention à la différence de sens avec le terme anglais "scheme". Le mot anglais "scheme" a une connotation négative, comme "scheme" ou "conspiracy", alors que le mot japonais "スキーム" n'a pas cette nuance.

En particulier lorsque l'anglais est utilisé dans des situations commerciales internationales, l'utilisation du terme "scheme" avec une connotation négative dans des situations où il devrait être utilisé dans un sens positif peut conduire à des malentendus.

Par exemple, le fait de dire "We have a great scheme for this project." pourrait donner l'impression involontaire que "nous avons un excellent projet pour ce projet".

Si vous avez l'habitude d'utiliser "スキーム" en japonais, vous aurez peut-être du mal à utiliser "scheme" en anglais de manière appropriée. Cependant, il est très important d'apprendre à utiliser un langage acceptable dans les situations commerciales internationales. Assurez-vous de bien comprendre la différence entre "スキーム" et "scheme" et choisissez le mot approprié à la situation.

Utilisation et phrases d'exemple de "スキーム (skiimu) "dans les entreprises

"スキーム" est un terme utile qui peut être utilisé dans diverses situations professionnelles. Nous examinerons ici quelques exemples spécifiques de son utilisation.

Utilisation et phrases d'exemple de "スキーム (skiimu)" dans les affaires (1)

Quand vous voulez expliquer l'aperçu du travail à quelqu'un :

"この仕事について、概要だけでも仕上げてきてください。"
→"この仕事について、スキームだけでも仕上げてきてください。"
(Veuillez au moins compléter une structure de base/un aperçu général de ce travail.)

Ainsi, vous pouvez utiliser "スキーム" pour expliquer le contenu général ou le flux de travail. Bien que l'utilisation de "概要" (aperçu) transmette également le sens, l'utilisation de "スキーム" donne une impression plus professionnelle et sophistiquée.

Utilisation et phrases d'exemple de "スキーム (skiimu)" dans les affaires (2)

Lors de l'explication du plan d'une nouvelle entreprise en réunion :

"今回の会議では、新規事業の計画について説明します。"
→ "今回の会議では、新事業のスキームについて説明します。"
(Lors de cette réunion, nous expliquerons la structure de base/l'aperçu général de la nouvelle entreprise.)

Lorsque vous décrivez les plans d'un projet majeur, tel que la création d'une nouvelle entreprise, l'utilisation de "スキーム" permet de faire comprendre à l'auditeur l'ampleur et l'importance du projet. Dire "スキーム" donnera également l'impression que le plan est bien pensé.

Ainsi, "スキーム" peut être utilisé efficacement dans diverses situations professionnelles pour définir et planifier les choses. En l'utilisant de manière appropriée dans différentes situations, vous pouvez donner une impression plus professionnelle.

Un soutien sérieux à l'emploi pour vous aider à réaliser votre rêve de travailler au Japon !

Voulez-vous travailler au Japon ?
Faites de ce rêve une réalité avec nous à Goandup !

【 caractéristiques du programme 】
Acquisition du niveau JLPT/N3 en japonais
✅ Préparation approfondie au test de compétences spécifiques.
✅ Assistance complète pour la recherche d'un emploi au Japon.

Des cours individuels axés sur les affaires vous aideront à trouver un emploi au Japon dans les plus brefs délais.

【 Menu du programme 】

  • Cours individuels de japonais
    • Programme intensif pour l'obtention du N3, avec des leçons spécialisées en japonais des affaires qui peuvent être utilisées en particulier au travail.

  • Préparation aux tests de compétences spécifiques
    • Des supports personnalisés pour des tests de compétences spécifiques sont utilisés pour mettre l'accent sur les questions fréquemment posées et sur l'apprentissage nécessaire pour réussir le test.

  • Soutien aux CV
    • Rédiger un CV adapté à la culture d'entreprise japonaise et améliorer la présentation de soi et la motivation pour la candidature.

  • Préparation à l'entretien
    • Conseils sur les domaines à améliorer grâce à des simulations d'entretiens et à des retours d'information qui simulent des entretiens d'entreprise. Apprendre l'étiquette et le comportement à adopter lors d'un entretien au Japon.

  • conseil en carrière
    • Fournir des conseils sur la présentation des entreprises, la sélection des entreprises auprès desquelles postuler et le niveau de connaissances requis par l'entreprise candidate, en fonction des objectifs de carrière du participant.

  • support de chat
    • Outre les cours individuels, des questions occasionnelles peuvent être posées par DM (par exemple, demandes de visa, aide à la vie quotidienne, aide à la recherche d'une chambre, etc.)

Si vous voulez vraiment faire carrière au Japon, rejoignez-nous dès maintenant !

▶︎ pour plus d'informationsde cette manière (direction proche de l'orateur ou vers l'orateur)depuis (c'est-à-dire "depuis quand ?")

Nous nous engageons à vous aider à réussir au Japon !

résumé

Cet article fournit une explication détaillée du terme "スキーム", qui est couramment utilisé dans le monde des affaires. Le mot "スキーム" provient du mot anglais "scheme", mais il a une signification différente et une connotation négative. En revanche, le mot japonais "スキーム" est utilisé pour signifier "outline", "plan" ou "outline". Il s'agit d'un mot utile qui peut être utilisé pour décrire ou planifier des choses dans diverses situations professionnelles.

"スキーム" est l'un des mots les plus importants pour les hommes d'affaires. C'est une expression qui peut être utilisée lors de réunions, de propositions, de présentations et dans bien d'autres situations, mais il est important de noter la différence avec le mot anglais "scheme".

Apprenez à utiliser "スキーム" correctement et efficacement dans des situations professionnelles en vous référant à la signification, à l'utilisation, aux phrases d'exemple et aux notes sur "スキーム" présentées ici. En utilisant "スキーム" correctement, vos compétences en communication professionnelle s'amélioreront certainement.

Si vous souhaitez en savoir plus sur les expressions japonaises à utiliser dans le monde des affaires, consultez les articles connexes ci-dessous.


  • Votre soutien est notre force !

  • Merci de visiter Goandup Picks. Notre mission est de vous fournir plus d'informations utiles sur les attractions du Japon dans le monde.

    Votre soutien nous aidera à améliorer nos activités, alors n'hésitez pas à nous soutenir !

  • ▶︎ L'assistance est disponible à l'adresse suivantede cette manière (direction proche de l'orateur ou vers l'orateur)De !


  • Articles connexes.

    Goandup Picks for Expats. > Apprentissage de la langue japonaise > Japonais des affaires > Que signifie "スキーム (skiimu)" dans le monde des affaires ? Utilisation, phrases d'exemple et paraphrases