Icono del menú
Menú Icono de cierre

¿Cuál es el significado, la etimología y el uso de 'ぽしゃる (posharu)'? Algunos puntos a tener en cuenta en situaciones de negocios.

Este sitio web presenta productos a través de un programa de afiliados.
Mujeres deprimidas tras el fracaso de un proyecto.

¿Ha oído alguna vez la palabra 'ぽしゃる(posharu)'? ¿Ha utilizado alguna vez esta palabra, sobre todo en situaciones de negocios? A primera vista puede no sonar familiar, pero 'ぽしゃる' tiene un rico significado utilizado en determinadas situaciones.

Este artículo ofrece una amplia información sobre el significado y la etimología de 'ぽしゃる', su uso en situaciones de negocios, expresiones parafraseadas e incluso algunas notas sobre cómo utilizarlo. Profundiza tus conocimientos de japonés comercial y lleva tus habilidades comunicativas al siguiente nivel.

Goandup Picks ¡Haga clic aquí para ver los artículos recomendados!

¿Qué significa ’ぽしゃる (posharu)’?

'ぽしゃる' es la jerga japonesa para referirse a una situación en la que se cancelan planes o calendarios o las cosas no salen según lo previsto. Se utiliza sobre todo en el mundo de los negocios, cuando se retrasa un proyecto o no se alcanza un objetivo. El matiz de la palabra es que lo que se esperaba ya no es factible, o que los planes se ven interrumpidos por algún obstáculo.

Inglés: 'ぽしゃる (posharu)'

Si limitáramos los significados de 'ぽしゃる' a '中止する (cancelar)' y '壊れる (romperse)', se podrían usar las siguientes palabras en inglés:

  • Abortar: suspender, abandonar, cancelar.
  • 中止する: pausa

Uso, frases de ejemplo y etimología (origen) de 'ぽしゃる (posharu)'

'ぽしゃる' cambia del mismo modo que otros verbos '~ru'. Se utiliza principalmente cuando ya no se puede llevar a cabo un programa o plan que se ha hecho, o cuando se cancela un plan que se está llevando a cabo.

A continuación hay ejemplos de frases que muestran usos específicos de 'ぽしゃる'.

  • 計画がぽしゃった (El plan se fue al traste): Se utiliza cuando un proyecto o evento previsto se ha cancelado por algún motivo.
  • 天候によっては計画がぽしゃりそう (Es posible que el plan se vaya al traste debido al clima): Se utiliza para expresar cuándo factores externos, como el empeoramiento de las condiciones meteorológicas, pueden imposibilitar la realización de una actividad prevista.
  • こんな状況だと彼の計画はぽしゃるだろう (En esta situación, es probable que su plan se vaya al traste): se utiliza cuando los planes de una persona tienen pocas probabilidades de éxito debido a los problemas u obstáculos a los que se enfrenta en ese momento.

La gente que oye esta palabra por primera vez puede sorprenderse de que forme parte de la lengua japonesa. Sin embargo, 'ぽしゃる' se utiliza en diversas situaciones, incluidas las comerciales.

La etimología de la palabra 'ぽしゃる (posharu)' deriva de la palabra francesa 'chapeau'. El anverso y el reverso de este chapeau se invierten en 'posha', y el verbo es 'ぽしゃる'.

La palabra 'chapeau', que significa 'quitarse el sombrero', ha pasado de ser un acto de respeto a significar 'renunciar' o 'abandonar', como en 'los planes se tuercen' o 'desistir'. De esta etimología se desprende que la palabra 'ぽしゃる' también contiene el matiz de renunciar a algo.

¿Se puede utilizar el 'ぽしゃる (posharu)' en situaciones de negocios?

La palabra 'ぽしゃる' puede utilizarse en situaciones de negocios, pero debe considerarse en el contexto de la situación y de la relación con la otra parte. La palabra suele clasificarse como argot y, aunque se utiliza con frecuencia en el habla cotidiana, debe evitarse en contextos formales.

En un contexto empresarial, 'ぽしゃる' puede utilizarse cuando es necesario comunicar un fracaso o una interrupción, como cuando se cancela un plan o un proyecto debido a un obstáculo inesperado. Especialmente entre los miembros de un equipo interno o entre colegas cercanos, la palabra puede utilizarse para compartir una situación en un ambiente distendido.

Sin embargo, debe evitarse el uso de 'ぽしゃる' en entornos de supervisión, clientes o formales en favor de expresiones más formales. La jerga es apropiada para las relaciones íntimas y los contextos informales, pero su uso debe considerarse cuidadosamente en entornos empresariales para mantener la profesionalidad.

En resumen, 'ぽしゃる' es una palabra útil en los negocios, pero su uso depende de la situación en la que se utilice y de lo bien que la entienda la persona con la que hablas. Si un plan o proyecto está a punto de salir mal, es importante prestar atención a la forma de comunicarlo y a la elección de las palabras.

Este artículo también es recomendable.
▶︎ ¡Quiero que lo sepan los extranjeros! Usos divertidos del argot japonés | Goandup Picks

Sinónimos y paráfrasis del japonés 'ぽしゃる (posharu)'

Las expresiones análogas y parafraseadas de 'ぽしゃる' incluyen las siguientes palabras. Estas expresiones son útiles cuando los planes y los programas no salen bien.

  • つぶれる (colapsar/quebrar)
  • ダメになる (volverse inútil/fracasar)
  • なくなる (desaparecer/perderse)
  • おじゃんになる (quedarse en nada/fracasar)

A continuación se ofrecen ejemplos de frases en las que se utilizan estas palabras.

  • 計画がダメになった (El plan fracasó)
  • 天候によっては計画がつぶれそう (Es posible que el plan se desmorone debido al clima)
  • こんな状況だと彼の計画はおじゃんになるだろう (En esta situación, es probable que su plan se quede en nada)

Estas expresiones, al igual que 'ぽしゃる', pueden utilizarse cuando se han frustrado planes o calendarios. Especialmente en situaciones de negocios, estas expresiones pueden utilizarse para explicar una situación en la que un proyecto o transacción no ha salido según lo previsto. Sin embargo, es importante tener en cuenta el contexto y la relación con la otra parte a la hora de utilizarla.

Un serio apoyo al empleo para ayudarle a hacer realidad su sueño de trabajar en Japón.

¿Quieres trabajar en Japón?
¡Haz realidad ese sueño con nosotros en Goandup!

Características del programa 【 】
✅ Adquisición del nivel JLPT/N3 de japonés.
✅ Preparación minuciosa de la prueba de competencias específicas.
✅ Apoyo total para encontrar trabajo en Japón.

Las clases particulares centradas en los negocios te ayudarán a encontrar trabajo en Japón en el menor tiempo posible.

【 Menú de programa 】

  • Clases individuales de japonés
    • Plan de estudios intensivo para obtener el N3, con lecciones especializadas en japonés comercial que pueden utilizarse especialmente en el trabajo.

  • Preparación de pruebas de competencias específicas
    • Los materiales personalizados para pruebas de competencias específicas se centran en las preguntas más frecuentes y en el aprendizaje para aprobar el examen.

  • Apoyo al currículum vitae
    • Redactar un currículum vitae adaptado a la cultura empresarial japonesa y repasar la autopresentación y la motivación para la solicitud.

  • Preparación de la entrevista
    • Orientación sobre áreas de mejora mediante simulacros de entrevistas y comentarios que simulan entrevistas de empresa. Aprender la etiqueta y el comportamiento específicos de Japón en las entrevistas.

  • consultoría profesional
    • Asesoramiento sobre presentación de empresas, selección de empresas a las que solicitar empleo y nivel de conocimientos exigido por la empresa solicitante, adaptado a los objetivos profesionales del participante.

  • asistencia por chat
    • Además de las clases individuales, se pueden plantear preguntas ocasionales a través de DM (por ejemplo, solicitudes de visado, ayuda para vivir, ayuda para encontrar una habitación, etc.).

Si quieres hacer carrera en Japón, únete a nosotros.

▶︎ para más informaciónesta manera (dirección cerca del altavoz o hacia el altavoz)desde (es decir, "¿desde cuándo?")

Nos comprometemos a ayudarle a triunfar en Japón.

resumen

Este artículo ofrece una explicación detallada del significado y la etimología del término 'ぽしゃる', su uso apropiado en situaciones de negocios y expresiones parafraseadas. Es importante profundizar en la comprensión de 'ぽしゃる' como japonés de negocios y tener en cuenta su ámbito de aplicación y contexto al utilizarlo en la comunicación cotidiana y en la conversación empresarial.

Este lenguaje puede utilizarse para describir adecuada y eficazmente situaciones en las que un proyecto o plan no sale según lo previsto.

◆Si quieres saber más sobre el japonés comercial, ¡consulta los siguientes artículos!


  • ¡Su apoyo es nuestra fuerza!

  • Gracias por visitar Goandup Picks. Nuestra misión es proporcionarle más información útil sobre las atracciones de Japón en el mundo.

    Su apoyo nos ayudará a seguir mejorando nuestras actividades, así que ¡apóyenos!

  • ▶︎ La asistencia técnica está disponible enesta manera (dirección cerca del altavoz o hacia el altavoz)¡Desde!


  • Artículos relacionados.

    Selecciones de Goandup para expatriados. > Aprender japonés > Japonés de negocios > ¿Cuál es el significado, la etimología y el uso de 'ぽしゃる (posharu)'? Algunos puntos a tener en cuenta en situaciones de negocios.